< Psalms 144 >

1 A psalm of David. Praise the Lord—he is my rock. He trains me for battle, he gives me skill for war.
Zaburi ya Daudi. Sifa ni kwa Bwana Mwamba wangu, aifundishaye mikono yangu vita, na vidole vyangu kupigana.
2 He is the one who faithfully loves me, protects me, and defends me. He is the one who rescues me, shields me from danger, and keeps me safe. He defeats nations and places them under my rule.
Yeye ni Mungu wangu wa upendo na boma langu, ngome yangu na mwokozi wangu, ngao yangu ninayemkimbilia, ambaye huwatiisha mataifa chini yangu.
3 Lord, what are human beings that you should care about them? What are people that you should concern yourself with them?
Ee Bwana, mwanadamu ni nini hata umjali, Binadamu ni nini hata umfikirie?
4 Humanity is like a breath; their lives are like a passing shadow.
Mwanadamu ni kama pumzi, siku zake ni kama kivuli kinachopita.
5 Part your heavens and come down. Touch the mountains so that they give off smoke.
Ee Bwana, pasua mbingu zako, ushuke, gusa milima ili itoe moshi.
6 Scatter your enemies with flashes of lightning! Let your arrows fly and send them running in confusion!
Peleka umeme uwatawanye adui, lenga mishale yako uwashinde.
7 Stretch down your hand from heaven and set me free. Rescue me from raging waters, from the oppression of foreign enemies.
Nyoosha mkono wako kutoka juu, nikomboe na kuniokoa kutoka maji makuu, kutoka mikononi mwa wageni
8 They are such liars, even telling lies under oath.
ambao vinywa vyao vimejaa uongo, na mikono yao ya kuume ni midanganyifu.
9 God, I will sing a new song to you, accompanied by a ten-stringed harp,
Ee Mungu, nitakuimbia wimbo mpya, kwa zeze yenye nyuzi kumi nitakuimbia,
10 to you, the one who gives victory to kings. You saved your servant David from death by the sword.
kwa Yule awapaye wafalme ushindi, ambaye humwokoa Daudi, mtumishi wake kutokana na upanga hatari.
11 Set me free. Rescue me from the oppression of foreign enemies. They are such liars, even telling lies under oath.
Nikomboe na uniokoe kutoka mikononi mwa wageni ambao vinywa vyao vimejaa uongo, na mikono yao ya kuume ni midanganyifu.
12 Then our sons will grow up like plants in their youth and become mature, and our daughters will be like beautiful pillars carved to support a palace.
Kisha wana wetu wakati wa ujana wao watakuwa kama mimea iliyotunzwa vizuri, binti zetu watakuwa kama nguzo zilizoviringwa kurembesha jumba la kifalme.
13 Our storehouses will be full of all kinds of crops; our flocks of sheep will grow by thousands, increasing by tens of thousands in the pastures.
Ghala zetu zitajazwa aina zote za mahitaji. Kondoo zetu watazaa kwa maelfu, kwa makumi ya maelfu katika mashamba yetu;
14 Our cattle will grow fat. No one will break down our city walls, there will be no exile, no cries of mourning in our town squares.
maksai wetu watakokota mizigo mizito. Hakutakuwa na kubomoka kuta, hakuna kuchukuliwa mateka, wala kilio cha taabu katika barabara zetu.
15 The people who live like this will be happy. Happy are those whose God is the Lord.
Heri watu ambao hili ni kweli; heri wale ambao Bwana ni Mungu wao.

< Psalms 144 >