< Psalms 144 >

1 A psalm of David. Praise the Lord—he is my rock. He trains me for battle, he gives me skill for war.
Bemdito seja o Senhor, minha rocha, que ensina as minhas mãos para a peleja e os meus dedos para a guerra;
2 He is the one who faithfully loves me, protects me, and defends me. He is the one who rescues me, shields me from danger, and keeps me safe. He defeats nations and places them under my rule.
Benignidade minha e fortaleza minha; alto retiro meu e meu libertador és tu: escudo meu, em quem eu confio, e que me sujeita o meu povo.
3 Lord, what are human beings that you should care about them? What are people that you should concern yourself with them?
Senhor, que é o homem, para que o conheças, e o filho do homem, para que o estimes?
4 Humanity is like a breath; their lives are like a passing shadow.
O homem é similhante á vaidade; os seus dias são como a sombra que passa.
5 Part your heavens and come down. Touch the mountains so that they give off smoke.
Abaixa, ó Senhor, os teus céus, e desce; toca os montes, e fumegarão.
6 Scatter your enemies with flashes of lightning! Let your arrows fly and send them running in confusion!
Vibra os teus raios, e dissipa-os; envia as tuas frechas, e desbarata-os.
7 Stretch down your hand from heaven and set me free. Rescue me from raging waters, from the oppression of foreign enemies.
Estende as tuas mãos desde o alto; livra-me, e, arrebata-me das muitas aguas e das mãos dos filhos estranhos,
8 They are such liars, even telling lies under oath.
Cuja bocca falla vaidade, e a sua direita é direita de falsidade.
9 God, I will sing a new song to you, accompanied by a ten-stringed harp,
A ti, ó Deus, cantarei um cantico novo, com o psalterio e instrumento de dez cordas te cantarei louvores.
10 to you, the one who gives victory to kings. You saved your servant David from death by the sword.
A ti, que dás a salvação aos reis, e que livras a David, teu servo, da espada maligna.
11 Set me free. Rescue me from the oppression of foreign enemies. They are such liars, even telling lies under oath.
Livra-me, e tira-me das mãos dos filhos estranhos, cuja bocca falla vaidade, e a sua direita é direita de iniquidade;
12 Then our sons will grow up like plants in their youth and become mature, and our daughters will be like beautiful pillars carved to support a palace.
Para que nossos filhos sejam como plantas crescidas na sua mocidade; para que as nossas filhas sejam como pedras d'esquina lavradas á moda de palacio.
13 Our storehouses will be full of all kinds of crops; our flocks of sheep will grow by thousands, increasing by tens of thousands in the pastures.
Para que as nossas dispensas se encham de todo o provimento; para que os nossos gados produzam a milhares e a dezenas de milhares nas nossas ruas.
14 Our cattle will grow fat. No one will break down our city walls, there will be no exile, no cries of mourning in our town squares.
Para que os nossos bois sejam fortes para o trabalho; para que não haja nem assaltos, nem saidas, nem gritos nas nossas ruas.
15 The people who live like this will be happy. Happy are those whose God is the Lord.
Bemaventurado o povo, ao qual assim acontece: bemaventurado é o povo cujo Deus é o Senhor.

< Psalms 144 >