< Psalms 144 >

1 A psalm of David. Praise the Lord—he is my rock. He trains me for battle, he gives me skill for war.
Psalmus David Adversus Goliath. Benedictus Dominus Deus meus, qui docet manus meas ad prælium, et digitos meos ad bellum.
2 He is the one who faithfully loves me, protects me, and defends me. He is the one who rescues me, shields me from danger, and keeps me safe. He defeats nations and places them under my rule.
Misericordia mea, et refugium meum: susceptor meus, et liberator meus: Protector meus, et in ipso speravi: qui subdit populum meum sub me.
3 Lord, what are human beings that you should care about them? What are people that you should concern yourself with them?
Domine quid est homo, quia innotuisti ei? aut filius hominis, quia reputas eum?
4 Humanity is like a breath; their lives are like a passing shadow.
Homo vanitati similis factus est: dies eius sicut umbra prætereunt.
5 Part your heavens and come down. Touch the mountains so that they give off smoke.
Domine inclina cælos tuos, et descende: tange montes, et fumigabunt.
6 Scatter your enemies with flashes of lightning! Let your arrows fly and send them running in confusion!
Fulgura coruscationem, et dissipabis eos: emitte sagittas tuas, et conturbabis eos:
7 Stretch down your hand from heaven and set me free. Rescue me from raging waters, from the oppression of foreign enemies.
Emitte manum tuam de alto, eripe me, et libera me de aquis multis: de manu filiorum alienorum.
8 They are such liars, even telling lies under oath.
Quorum os locutum est vanitatem: et dextera eorum, dextera iniquitatis.
9 God, I will sing a new song to you, accompanied by a ten-stringed harp,
Deus canticum novum cantabo tibi: in psalterio, decachordo psallam tibi.
10 to you, the one who gives victory to kings. You saved your servant David from death by the sword.
Qui das salutem regibus: qui redemisti David servum tuum de gladio maligno:
11 Set me free. Rescue me from the oppression of foreign enemies. They are such liars, even telling lies under oath.
eripe me. Et erue me de manu filiorum alienorum, quorum os locutum est vanitatem: et dextera eorum, dextera iniquitatis:
12 Then our sons will grow up like plants in their youth and become mature, and our daughters will be like beautiful pillars carved to support a palace.
Quorum filii, sicut novellæ plantationes in iuventute sua. Filiæ eorum compositæ: circumornatæ ut similitudo templi.
13 Our storehouses will be full of all kinds of crops; our flocks of sheep will grow by thousands, increasing by tens of thousands in the pastures.
Promptuaria eorum plena, eructantia ex hoc in illud. Oves eorum fœtosæ, abundantes in egressibus suis:
14 Our cattle will grow fat. No one will break down our city walls, there will be no exile, no cries of mourning in our town squares.
boves eorum crassæ. Non est ruina maceriæ, neque transitus: neque clamor in plateis eorum.
15 The people who live like this will be happy. Happy are those whose God is the Lord.
Beatum dixerunt populum, cui hæc sunt: beatus populus, cuius Dominus Deus eius.

< Psalms 144 >