< Psalms 144 >

1 A psalm of David. Praise the Lord—he is my rock. He trains me for battle, he gives me skill for war.
Давидов псалом. Благословен да бъде Господ, моята канара. Който учи ръцете ми да воюват, Пръстите ми да се бият,
2 He is the one who faithfully loves me, protects me, and defends me. He is the one who rescues me, shields me from danger, and keeps me safe. He defeats nations and places them under my rule.
Който ми показва милосърдие, Който е моята крепост, Високата ми кула, и моят избавител, Щитът мой, и Онзи на Когото уповавам, - Който покорява людете ми под мене.
3 Lord, what are human beings that you should care about them? What are people that you should concern yourself with them?
Господи, що е човек та да обръщаш внимание на него! Син човешки та да го зачиташ!
4 Humanity is like a breath; their lives are like a passing shadow.
Човек прилича на лъх; Дните му са като сянка, която преминава.
5 Part your heavens and come down. Touch the mountains so that they give off smoke.
Господи, приклони небесата Си и слез, Допри се до планините, и те ще задимят.
6 Scatter your enemies with flashes of lightning! Let your arrows fly and send them running in confusion!
Застрели със светкавица, за да ги разпръснеш, Хвърли стрелите Си, за да ги поразиш.
7 Stretch down your hand from heaven and set me free. Rescue me from raging waters, from the oppression of foreign enemies.
Простри ръката Си от горе, Избави ме, и извлечи ме от големи води, От ръката на чужденците,
8 They are such liars, even telling lies under oath.
Чиито уста говорят суета, И чиято десница в клетва е десница на лъжа,
9 God, I will sing a new song to you, accompanied by a ten-stringed harp,
Боже, нова песен ще Ти възпея, С десетострунен псалтир ще пея хваление на Тебе,
10 to you, the one who gives victory to kings. You saved your servant David from death by the sword.
Който даваш избавление на царете, И Който спасяваш слугата Си Давида от пагубен меч.
11 Set me free. Rescue me from the oppression of foreign enemies. They are such liars, even telling lies under oath.
Избави ме, и изтръгни ме от ръката на чужденците, Чиито уста говорят суета, И чиято десница в клетва е десница на лъжа.
12 Then our sons will grow up like plants in their youth and become mature, and our daughters will be like beautiful pillars carved to support a palace.
Когато нашите синове в младостта си Бъдат като пораснали младоки, И нашите дъщери като краеъгълни камъни Издялани за украшение на дворци;
13 Our storehouses will be full of all kinds of crops; our flocks of sheep will grow by thousands, increasing by tens of thousands in the pastures.
Когато житниците ни бъдат пълни, Доставящи всякакъв вид храна, И овцете ни се умножават с хиляди И десетки хиляди по полетата ни;
14 Our cattle will grow fat. No one will break down our city walls, there will be no exile, no cries of mourning in our town squares.
Когато воловете ни бъдат добре натоварени; Когато няма нито нахлуване навътре, нито налитане на вън, Нито вик по нашите улици;
15 The people who live like this will be happy. Happy are those whose God is the Lord.
Тогава блазе на оня народ, който е в такова състояние! Блажен оня народ, на когото Господ е Бог!

< Psalms 144 >