< Psalms 142 >
1 A maskil of David, when he was in the cave. A prayer. I call out to the Lord for help; pleading with the Lord for mercy.
われ聲をいだしてヱホバによばはり 聲をいだしてヱホバにこひもとむ
2 I pour out my complaints before him; I tell him what's troubling me.
われはその聖前にわが歎息をそそぎいだし そのみまへにわが患難をあらはす
3 When I'm totally discouraged, you know the direction I should take. But whichever way I go, people set traps for me.
わが霊魂わがうちにきえうせんとするときも汝わがみちを識たまへり 人われをとらへんとてわがゆくみちに羂をかくせり
4 I look to my right for someone to support me—but no one pays me any attention. There's no safe place for me—no one cares about me at all.
願くはわがみぎの手に目をそそぎて見たまへ 一人だに我をしるものなし われには避所なくまたわが霊魂をかへりみる人なし
5 I cry out to you, Lord, for help, saying, “You are the one who keeps me safe; you are all I need in life.
ヱホバよわれ汝をよばふ 我いへらく汝はわがさけどころ有生の地にてわがうべき分なりと
6 Please listen to my sad cry, for I'm feeling very low. Please save me from those who are after me, for they're too strong for me.
ねがはくはわが號呼にみこころをとめたまへ われいたく卑くせられたればなり 我をせむる者より助けいだしたまへ 彼等はわれにまさりて強ければなり
7 Release me from my prison so I can praise you for the person you are! Those who live right will gather round me because you have treated me so well.”
願くはわがたましひを囹圄よりいだし われに聖名を感謝せしめたまへ なんぢ豊かにわれを待ひたまふべければ 義者われをめぐらん