< Psalms 139 >
1 For the music director. A psalm of David. Lord, you have examined me from the inside out—you know everything about me!
In finem, Psalmus David. Domine probasti me, et cognovisti me:
2 You know when I sit down and when I get up. You know what I'm thinking even when I'm a long way away.
tu cognovisti sessionem meam, et resurrectionem meam.
3 You observe where I go and when I rest. You're familiar with everything I do.
Intellexisti cogitationes meas de longe: semitam meam, et funiculum meum investigasti.
4 Lord, you even know what I'm going to say before I say it.
Et omnes vias meas prævidisti: quia non est sermo in lingua mea.
5 You're always there—behind me, in front of me, and all around me. You place your caring hand on me.
Ecce Domine tu cognovisti omnia novissima, et antiqua: tu formasti me, et posuisti super me manum tuam.
6 This amazing knowledge you have is far beyond me, way beyond my understanding!
Mirabilis facta est scientia tua ex me: confortata est, et non potero ad eam.
7 Where can I go that you're not already there? Where can I run to escape your presence?
Quo ibo a Spiritu tuo? et quo a facie tua fugiam?
8 If I go up to heaven, you are there. If I lie down in Sheol, look—you are there too! (Sheol )
Si ascendero in cælum, tu illic es: si descendero in infernum, ades. (Sheol )
9 If I were to fly away on wings of the dawn to the east; if I were to live on the far western shore of the sea,
Si sumpsero pennas meas diluculo, et habitavero in extremis maris:
10 even there your hand would lead me, your right hand would support me.
Etenim illuc manus tua deducet me: et tenebit me dextera tua.
11 If I asked the darkness to hide me, and light to become night around me,
Et dixi: Forsitan tenebræ conculcabunt me: et nox illuminatio mea in deliciis meis.
12 Even darkness would not be dark for you, and the night would be bright as day, for darkness is like light to you.
Quia tenebræ non obscurabuntur a te, et nox sicut dies illuminabitur: sicut tenebræ eius, ita et lumen eius.
13 You made me from the inside out, shaping me in my mother's womb.
Quia tu possedisti renes meos: suscepisti me de utero matris meæ.
14 I praise you for making me in such an awesome and wonderful way. What you do is incredible—I realize this completely!
Confitebor tibi quia terribiliter magnificatus es: mirabilia opera tua, et anima mea cognoscit nimis.
15 My growing body was not hidden from you as I was formed in secret, as I was intricately put together “in the depths of the earth.”
Non est occultatum os meum a te, quod fecisti in occulto: et substantia mea in inferioribus terræ.
16 You saw me as an embryo, and in your book all my days were written down—the days that were made for me before any of them existed.
Imperfectum meum viderunt oculi tui, et in libro tuo omnes scribentur: dies formabuntur, et nemo in eis.
17 God, your thoughts are so valuable to me! Taken together, they can't be counted!
Mihi autem nimis honorificati sunt amici tui, Deus: nimis confortatus est principatus eorum.
18 If I tried to count them, they would be more than every grain of sand. Yet when I awake I am still with you.
Dinumerabo eos, et super arenam multiplicabuntur: exurrexi, et adhuc sum tecum.
19 God, if you would only kill the wicked! Murderers, get away from me!
Si occideris Deus peccatores: viri sanguinum declinate a me:
20 When they speak of you they're being deceptively evil. Since they are your enemies, they call on you in vain.
Quia dicitis in cogitatione: accipient in vanitate civitates tuas.
21 Lord, don't I hate those who hate you? I despise those who rebel against you!
Nonne qui oderunt te Domine, oderam: et super inimicos tuos tabescebam?
22 I hate them with absolute hatred—they have become my enemies!
Perfecto odio oderam illos: et inimici facti sunt mihi.
23 Examine me carefully, God, so you can be sure of my true feelings. Check me out so you can know what I really think.
Proba me Deus, et scito cor meum: interroga me, et cognosce semitas meas.
24 Please show me if I'm following any kind of idol, and lead me along the path of eternal life.
Et vide, si via iniquitatis in me est: et deduc me in via æterna.