< Psalms 139 >

1 For the music director. A psalm of David. Lord, you have examined me from the inside out—you know everything about me!
Drottinn, þú rannsakar mig út og inn og veist allt um mig.
2 You know when I sit down and when I get up. You know what I'm thinking even when I'm a long way away.
Hvort ég sit eða stend, það veist þú. Og þú lest hugsanir mínar úr fjarlægð!
3 You observe where I go and when I rest. You're familiar with everything I do.
Þú veist hvert ég stefni og þekkir langanir mínar. Og hvort sem ég geng eða ligg, þá athugar þú það. Þú veist öllum stundum hvar ég er.
4 Lord, you even know what I'm going to say before I say it.
Þú þekkir orðin á tungu minni áður en ég opna munninn!
5 You're always there—behind me, in front of me, and all around me. You place your caring hand on me.
Þú bæði fylgir mér og ferð á undan mér, leggur hönd þína á höfuð mitt og blessar mig.
6 This amazing knowledge you have is far beyond me, way beyond my understanding!
Þetta er stórkostlegt! Já, næstum of gott til að vera satt!
7 Where can I go that you're not already there? Where can I run to escape your presence?
Hvert get ég farið frá anda þínum eða flúið frá augliti þínu?
8 If I go up to heaven, you are there. If I lie down in Sheol, look—you are there too! (Sheol h7585)
Fari ég til himna, þá ertu þar, til dánarheima, þá ertu líka þar! (Sheol h7585)
9 If I were to fly away on wings of the dawn to the east; if I were to live on the far western shore of the sea,
Ef ég svifi á skýjum morgunroðans og settist við fjarlæga strönd,
10 even there your hand would lead me, your right hand would support me.
einnig þar mundi hönd þín leiða mig og ég finna styrk þinn og vernd.
11 If I asked the darkness to hide me, and light to become night around me,
Og þótt ég reyndi að læðast frá þér inn í myrkrið, þá myndi nóttin lýsa eins og dagur!
12 Even darkness would not be dark for you, and the night would be bright as day, for darkness is like light to you.
Því að myrkrið hylur ekkert fyrir Guði, dagur og nótt eru jöfn fyrir þér.
13 You made me from the inside out, shaping me in my mother's womb.
Öll líffæri mín hefur þú skapað, ofið þau í kviði móður minnar.
14 I praise you for making me in such an awesome and wonderful way. What you do is incredible—I realize this completely!
Þökk, að þú skapaðir mig eins undursamlega og raun ber vitni! Þetta er dásamlegt um að hugsa! Handaverk þín eru stórkostleg – það er mér alveg ljóst.
15 My growing body was not hidden from you as I was formed in secret, as I was intricately put together “in the depths of the earth.”
Þú varst til staðar þegar ég var myndaður í leyni.
16 You saw me as an embryo, and in your book all my days were written down—the days that were made for me before any of them existed.
Þú þekktir mig þegar ég var fóstur í móðurkviði og áður en ég sá dagsins ljós hafðir þú ákvarðað alla mína ævidaga – sérhver dagur var skráður í bók þína!
17 God, your thoughts are so valuable to me! Taken together, they can't be counted!
Hugsanir þínar, ó Guð, eru mér torskildar, en samt eru þær stórkostlegar!
18 If I tried to count them, they would be more than every grain of sand. Yet when I awake I am still with you.
Ef ég reyndi að telja þær, þá yrði það mér ofviða því að þær eru fleiri en sandkorn á sjávarströnd! Já, ég mundi vakna eins og af draumi, en hugur minn, hann væri enn hjá þér!
19 God, if you would only kill the wicked! Murderers, get away from me!
Vissulega munt þú, Guð, útrýma níðingunum. Já, burt með ykkur, þið morðingjar!
20 When they speak of you they're being deceptively evil. Since they are your enemies, they call on you in vain.
Þeir guðlasta og hreykja sér upp gegn þér – hvílík heimska!
21 Lord, don't I hate those who hate you? I despise those who rebel against you!
Drottinn, ætti ég ekki að hata þá sem þig hata? Og ætti ég ekki að hafa viðbjóð á þeim?
22 I hate them with absolute hatred—they have become my enemies!
Jú, ég hata þá, því að þínir óvinir eru mínir óvinir.
23 Examine me carefully, God, so you can be sure of my true feelings. Check me out so you can know what I really think.
Prófaðu mig Guð. Rannsakaðu hjarta mitt og hugsanir mínar.
24 Please show me if I'm following any kind of idol, and lead me along the path of eternal life.
Sýndu mér það í fari mínu sem hryggir þig og leiddu mig svo áfram veginn til eilífs lífs.

< Psalms 139 >