< Psalms 139 >
1 For the music director. A psalm of David. Lord, you have examined me from the inside out—you know everything about me!
Přednímu zpěváku, žalm Davidův. Hospodine, ty jsi mne zkusil a seznal.
2 You know when I sit down and when I get up. You know what I'm thinking even when I'm a long way away.
Ty znáš sednutí mé i povstání mé, rozumíš myšlení mému zdaleka.
3 You observe where I go and when I rest. You're familiar with everything I do.
Chození mé i ležení mé ty obsahuješ, a všech mých cest svědom jsi.
4 Lord, you even know what I'm going to say before I say it.
Než ještě mám na jazyku slovo, aj, Hospodine, ty to všecko víš.
5 You're always there—behind me, in front of me, and all around me. You place your caring hand on me.
Z zadu i z předu obklíčils mne, a vzložils na mne ruku svou.
6 This amazing knowledge you have is far beyond me, way beyond my understanding!
Divnější jest umění tvé nad můj vtip; vysoké jest, nemohu k němu.
7 Where can I go that you're not already there? Where can I run to escape your presence?
Kamž bych zašel od ducha tvého? Aneb kam bych před tváří tvou utekl?
8 If I go up to heaven, you are there. If I lie down in Sheol, look—you are there too! (Sheol )
Jestliže bych vstoupil na nebe, tam jsi ty; pakli bych sobě ustlal v hrobě, aj, přítomen jsi. (Sheol )
9 If I were to fly away on wings of the dawn to the east; if I were to live on the far western shore of the sea,
Vzal-li bych křídla záře jitřní, abych bydlil při nejdalším moři:
10 even there your hand would lead me, your right hand would support me.
I tamť by mne ruka tvá provedla, a pravice tvá by mne popadla.
11 If I asked the darkness to hide me, and light to become night around me,
Dím-li pak: Aspoň tmy, jako v soumrak, přikryjí mne, ale i noc jest světlem vůkol mne.
12 Even darkness would not be dark for you, and the night would be bright as day, for darkness is like light to you.
Aniž ty tmy před tebou ukryti mohou, anobrž noc jako den tobě svítí, rovně tma jako světlo.
13 You made me from the inside out, shaping me in my mother's womb.
Ty zajisté v moci máš ledví má, přioděl jsi mne v životě matky mé.
14 I praise you for making me in such an awesome and wonderful way. What you do is incredible—I realize this completely!
Oslavuji tě, proto že se hrozným a divným skutkům tvým divím, a duše má zná je výborně.
15 My growing body was not hidden from you as I was formed in secret, as I was intricately put together “in the depths of the earth.”
Neníť ukryta žádná kost má před tebou, jakž jsem učiněn v skrytě, a řemeslně složen, v nejhlubších místech země.
16 You saw me as an embryo, and in your book all my days were written down—the days that were made for me before any of them existed.
Trupel můj viděly oči tvé, v knihu tvou všickni oudové jeho zapsáni jsou, i dnové, v nichž formováni byli, když ještě žádného z nich nebylo.
17 God, your thoughts are so valuable to me! Taken together, they can't be counted!
Protož u mne ó jak drahá jsou myšlení tvá, Bože silný, a jak jest jich nesčíslná summa!
18 If I tried to count them, they would be more than every grain of sand. Yet when I awake I am still with you.
Chtěl-li bych je sčísti, více jest jich než písku; procítím-li, a já jsem vždy s tebou.
19 God, if you would only kill the wicked! Murderers, get away from me!
Zabil-li bys, ó Bože, bezbožníka, tehdážť by muži vražedlní odstoupili ode mne,
20 When they speak of you they're being deceptively evil. Since they are your enemies, they call on you in vain.
Kteříž mluví proti tobě nešlechetně; marně vyvyšují nepřátely tvé.
21 Lord, don't I hate those who hate you? I despise those who rebel against you!
Zdaliž těch, kteříž tě v nenávisti mají, ó Hospodine, v nenávisti nemám? A ti, kteříž proti tobě povstávají, zdaž mne nemrzejí?
22 I hate them with absolute hatred—they have become my enemies!
Úhlavní nenávistí jich nenávidím, a mám je za nepřátely.
23 Examine me carefully, God, so you can be sure of my true feelings. Check me out so you can know what I really think.
Vyzpytuj mne, Bože silný, a poznej srdce mé; zkus mne, a poznej myšlení má.
24 Please show me if I'm following any kind of idol, and lead me along the path of eternal life.
A popatř, chodím-liť já cestou odpornou tobě, a veď mne cestou věčnou.