< Psalms 138 >
1 A psalm of David. I thank you with my whole being; I sing your praises before the heavenly beings.
Psaume de David. Je te célébrerai de tout mon cœur, je te psalmodierai en la présence des Souverains.
2 I bow down before your holy Temple, and I am thankful because of who you are—for your trustworthy love and faithfulness—and for the fact that your promises are even greater than what people expect of you.
Je me prosternerai dans le palais de ta sainteté, et je célébrerai ton Nom pour l'amour de ta bonté, et de ta vérité; car tu as magnifié ta parole au-dessus de toute ta renommée.
3 On the day I cried out to you for help, you answered me. You encouraged me and made me strong.
Au jour que j'ai crié tu m'as exaucé; et tu m'as fortifié d'une [nouvelle] force en mon âme.
4 All the kings of the earth will praise you, Lord, for they have heard what you have said.
Eternel! Tous les Rois de la terre te célébreront, quand ils auront ouï les paroles de ta bouche.
5 They will sing about what the Lord has done and about the great glory of the Lord.
Et ils chanteront les voies de l'Eternel; car la gloire de l'Eternel est grande.
6 Though the Lord is high above, he pays attention to the lowly; but he recognizes the proud a long way off.
Car l'Eternel est haut élevé, et il voit les choses basses, et il connaît de loin les choses élevées.
7 Even though I walk into a great deal of trouble, you protect me. You reach out to defend me from the anger of those who hate me—your strong hand saves me.
Si je marche au milieu de l'adversité, tu me vivifieras, tu avanceras ta main contre la colère de mes ennemis, et ta droite me délivrera.
8 The Lord vindicates me! Lord, your trustworthy love lasts forever! Don't give up on what you have made!
L'Eternel achèvera ce qui me concerne. Eternel, ta bonté demeure à toujours; tu n'abandonneras point l'œuvre de tes mains.