< Psalms 137 >

1 When we sat down by the rivers of Babylon we wept as we remembered Zion.
Sur les bords des fleuves de Babylone, Nous étions assis et nous pleurions, En nous souvenant de Sion.
2 We hung up our harps on the willow trees.
Aux saules de la contrée Nous avions suspendu nos harpes.
3 For those who had taken us captive asked us for a song—our tormentors wanted us to sing a happy song from Jerusalem.
Là, nos vainqueurs nous demandaient des chants, Et nos oppresseurs de la joie: Chantez-nous quelques-uns des cantiques de Sion!
4 But how could we sing a song dedicated to the Lord in a pagan land?
Comment chanterions-nous les cantiques de l’Éternel Sur une terre étrangère?
5 If I forget Jerusalem, may my right hand forget how to play;
Si je t’oublie, Jérusalem, Que ma droite m’oublie!
6 May my tongue stick to the roof of my mouth if I don't remember you—if I don't consider Jerusalem my greatest joy.
Que ma langue s’attache à mon palais, Si je ne me souviens de toi, Si je ne fais de Jérusalem Le principal sujet de ma joie!
7 Lord, please remember what the people of Edom did on the day Jerusalem fell, the ones who said “Tear it down! Destroy it down to its foundations!”
Éternel, souviens-toi des enfants d’Édom, Qui, dans la journée de Jérusalem, Disaient: Rasez, rasez Jusqu’à ses fondements!
8 Daughter of Babylon, you will be destroyed! Happy is the one who pays you back, who does to you what you did to us!
Fille de Babylone, la dévastée, Heureux qui te rend la pareille, Le mal que tu nous as fait!
9 Happy is the one who grabs your children and smashes them against the rocks!
Heureux qui saisit tes enfants, Et les écrase sur le roc!

< Psalms 137 >