< Psalms 136 >
1 Thank the Lord, because he is good! For his trustworthy love lasts forever.
Wysławiajcie PANA, bo jest dobry; bo na wieki jego miłosierdzie.
2 Thank the Lord, the God of gods! For his trustworthy love lasts forever.
Wysławiajcie Boga bogów, bo na wieki jego miłosierdzie.
3 Thank the Lord of lords! For his trustworthy love lasts forever.
Wysławiajcie Pana panów, bo na wieki jego miłosierdzie;
4 To him who alone does amazing things! For his trustworthy love lasts forever.
Tego, który sam czyni wielkie cuda, bo na wieki jego miłosierdzie.
5 To him who knew how to make the heavens. For his trustworthy love lasts forever.
Tego, który w mądrości uczynił niebiosa, bo na wieki jego miłosierdzie;
6 To him who spread out the earth over the waters. For his trustworthy love lasts forever.
Tego, który rozpostarł ziemię nad wodami, bo na wieki jego miłosierdzie;
7 To him who made the lights above. For his trustworthy love lasts forever.
Tego, który uczynił wielkie światła, bo na wieki jego miłosierdzie;
8 The sun to rule the day. For his trustworthy love lasts forever.
Słońce, aby panowało we dnie, bo na wieki jego miłosierdzie;
9 The moon and stars to rule the night. For his trustworthy love lasts forever.
Księżyc i gwiazdy, aby panowały w nocy, bo na wieki jego miłosierdzie.
10 To him who struck down the firstborn in Egypt. For his trustworthy love lasts forever.
Tego, który poraził Egipt w jego pierworodnych, bo na wieki jego miłosierdzie.
11 He led his people out of Egypt. For his trustworthy love lasts forever.
Tego, który wyprowadził spośród niego Izraela, bo na wieki jego miłosierdzie;
12 He did this with his strong hand and outstretched arm. For his trustworthy love lasts forever.
Mocną ręką i wyciągniętym ramieniem, bo na wieki jego miłosierdzie.
13 To him who parted the Red Sea. For his trustworthy love lasts forever,
Tego, który rozdzielił Morze Czerwone na części, bo na wieki jego miłosierdzie;
14 And led Israel through it. For his trustworthy love lasts forever.
I przeprowadził środkiem Izraela, bo na wieki jego miłosierdzie.
15 But threw Pharaoh and his army into the Red Sea. For his trustworthy love lasts forever.
I wrzucił faraona z jego wojskiem w Morze Czerwone, bo na wieki jego miłosierdzie.
16 To him who led his people through the wilderness. For his trustworthy love lasts forever.
Tego, który prowadził swój lud przez pustynię, bo na wieki jego miłosierdzie.
17 To him who struck down powerful kings. For his trustworthy love lasts forever.
Tego, który pobił wielkich królów, bo na wieki jego miłosierdzie;
18 To him who killed powerful kings. For his trustworthy love lasts forever.
I zgładził potężnych królów, bo na wieki jego miłosierdzie;
19 Sihon, king of the Amorites. For his trustworthy love lasts forever.
Sychona, króla Amorytów, bo na wieki jego miłosierdzie;
20 Og, king of Bashan. For his trustworthy love lasts forever.
I Oga, króla Baszanu, bo na wieki jego miłosierdzie.
21 He gave Israel their land to possess. For his trustworthy love lasts forever.
I dał ich ziemię w dziedzictwo, bo na wieki jego miłosierdzie;
22 He granted ownership to his servant Israel. For his trustworthy love lasts forever.
W dziedzictwo Izraelowi, swemu słudze, bo na wieki jego miłosierdzie.
23 He remembered us even in our humiliation. For his trustworthy love lasts forever.
Tego, który w naszym poniżeniu pamiętał o nas, bo na wieki jego miłosierdzie.
24 He rescued us from our enemies. For his trustworthy love lasts forever.
I wybawił nas od naszych nieprzyjaciół, bo na wieki jego miłosierdzie.
25 To the one who provides food for every living creature. For his trustworthy love lasts forever.
Tego, który daje pokarm wszelkiemu ciału, bo na wieki jego miłosierdzie.
26 Thank the God of heaven! For his trustworthy love lasts forever.
Wysławiajcie Boga niebios, bo na wieki jego miłosierdzie.