< Psalms 136 >

1 Thank the Lord, because he is good! For his trustworthy love lasts forever.
Þakkið Drottni, því að hann er góður, miskunn hans varir að eilífu!
2 Thank the Lord, the God of gods! For his trustworthy love lasts forever.
Þakkið Guði guðanna, því að miskunn hans varir að eilífu.
3 Thank the Lord of lords! For his trustworthy love lasts forever.
Þakkið Drottni drottnanna, því að miskunn hans varir að eilífu.
4 To him who alone does amazing things! For his trustworthy love lasts forever.
Lofið hann sem einn gjörir furðuverk, því að miskunn hans varir að eilífu.
5 To him who knew how to make the heavens. For his trustworthy love lasts forever.
Lofið hann sem skapaði himininn, því að miskunn hans varir að eilífu.
6 To him who spread out the earth over the waters. For his trustworthy love lasts forever.
Lofið hann sem aðskildi höf og lönd, því að miskunn hans varir að eilífu.
7 To him who made the lights above. For his trustworthy love lasts forever.
Lofið hann sem skapaði ljósgjafa himinsins, því að miskunn hans varir að eilífu.
8 The sun to rule the day. For his trustworthy love lasts forever.
Sólina til að ráða deginum, því að miskunn hans varir að eilífu
9 The moon and stars to rule the night. For his trustworthy love lasts forever.
og tunglið og stjörnurnar til að ráða um nætur, því að miskunn hans varir að eilífu.
10 To him who struck down the firstborn in Egypt. For his trustworthy love lasts forever.
Lofið Guð sem laust frumburði Egypta, því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu.
11 He led his people out of Egypt. For his trustworthy love lasts forever.
Hann leiddi þá út með mætti sínum og sinni voldugu hendi,
12 He did this with his strong hand and outstretched arm. For his trustworthy love lasts forever.
því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu.
13 To him who parted the Red Sea. For his trustworthy love lasts forever,
Lofið Drottin sem opnaði þeim leið gegnum Rauðahafið,
14 And led Israel through it. For his trustworthy love lasts forever.
því að miskunn hans – varir að eilífu,
15 But threw Pharaoh and his army into the Red Sea. For his trustworthy love lasts forever.
en drekkti í hafinu hersveitum faraós, því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu.
16 To him who led his people through the wilderness. For his trustworthy love lasts forever.
Lofið hann sem leiddi lýð sinn yfir auðnina, því að miskunn hans varir að eilífu.
17 To him who struck down powerful kings. For his trustworthy love lasts forever.
Lofið hann sem frelsaði lýð sinn undan voldugum konungum, því að miskunn hans varir að eilífu
18 To him who killed powerful kings. For his trustworthy love lasts forever.
og laust þá til dauða, þessa óvini Ísraels, því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu:
19 Sihon, king of the Amorites. For his trustworthy love lasts forever.
Síhon, Amoríta-konung, því að miskunn Guðs við Ísrael varir að eilífu
20 Og, king of Bashan. For his trustworthy love lasts forever.
– og Óg, konung í Basan – því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu.
21 He gave Israel their land to possess. For his trustworthy love lasts forever.
Guð gaf Ísrael lönd þessara konunga til eilífrar eignar, því að miskunn hans varir að eilífu.
22 He granted ownership to his servant Israel. For his trustworthy love lasts forever.
Já, þau skyldu verða varanleg gjöf til Ísrael, þjóns hans, því að miskunn hans varir að eilífu.
23 He remembered us even in our humiliation. For his trustworthy love lasts forever.
Hann minntist okkar í eymd okkar, því að miskunn hans varir að eilífu
24 He rescued us from our enemies. For his trustworthy love lasts forever.
og frelsaði okkur frá óvinum okkar, því að miskunn hans varir að eilífu.
25 To the one who provides food for every living creature. For his trustworthy love lasts forever.
Hann gefur fæðu öllu því sem lifir, því að miskunn hans varir að eilífu.
26 Thank the God of heaven! For his trustworthy love lasts forever.
Já, færið Guði himnanna þakkir, því að miskunn hans varir að eilífu!

< Psalms 136 >