< Psalms 136 >
1 Thank the Lord, because he is good! For his trustworthy love lasts forever.
Preiset Jehova! denn er ist gütig, denn seine Güte währt ewiglich.
2 Thank the Lord, the God of gods! For his trustworthy love lasts forever.
Preiset den Gott der Götter, denn seine Güte währt ewiglich.
3 Thank the Lord of lords! For his trustworthy love lasts forever.
Preiset den Herrn der Herren! denn seine Güte währt ewiglich;
4 To him who alone does amazing things! For his trustworthy love lasts forever.
Den, der große Wunder tut, er allein, denn seine Güte währt ewiglich;
5 To him who knew how to make the heavens. For his trustworthy love lasts forever.
Den, der die Himmel gemacht hat mit Einsicht, denn seine Güte währt ewiglich.
6 To him who spread out the earth over the waters. For his trustworthy love lasts forever.
Den, der die Erde ausgebreitet hat über den Wassern, denn seine Güte währt ewiglich;
7 To him who made the lights above. For his trustworthy love lasts forever.
Den, der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währt ewiglich:
8 The sun to rule the day. For his trustworthy love lasts forever.
Die Sonne zur Beherrschung des Tages, [O. zur Herrschaft am Tage in der Nacht] denn seine Güte währt ewiglich,
9 The moon and stars to rule the night. For his trustworthy love lasts forever.
Den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht, [O. zur Herrschaft am Tage in der Nacht] denn seine Güte währt ewiglich;
10 To him who struck down the firstborn in Egypt. For his trustworthy love lasts forever.
Den, der Ägypten schlug an seinen Erstgeborenen, denn seine Güte währt ewiglich,
11 He led his people out of Egypt. For his trustworthy love lasts forever.
Und Israel herausführte aus ihrer Mitte, denn seine Güte währt ewiglich,
12 He did this with his strong hand and outstretched arm. For his trustworthy love lasts forever.
Mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm, denn seine Güte währt ewiglich;
13 To him who parted the Red Sea. For his trustworthy love lasts forever,
Den, der das Schilfmeer in zwei Teile zerteilte, denn seine Güte währt ewiglich;
14 And led Israel through it. For his trustworthy love lasts forever.
Und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn seinen Güte währt ewiglich,
15 But threw Pharaoh and his army into the Red Sea. For his trustworthy love lasts forever.
Und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte, denn seine Güte währt ewiglich;
16 To him who led his people through the wilderness. For his trustworthy love lasts forever.
Den, der sein Volk durch die Wüste führte, denn seine Güte währt ewiglich;
17 To him who struck down powerful kings. For his trustworthy love lasts forever.
Den, der große Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
18 To him who killed powerful kings. For his trustworthy love lasts forever.
Und mächtige Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
19 Sihon, king of the Amorites. For his trustworthy love lasts forever.
Sihon, den König der Amoriter, denn seine Güte währt ewiglich,
20 Og, king of Bashan. For his trustworthy love lasts forever.
Und Og, den König von Basan, denn seine Güte währt ewiglich,
21 He gave Israel their land to possess. For his trustworthy love lasts forever.
Und ihr Land zum Erbteil gab, denn seine Güte währt ewiglich,
22 He granted ownership to his servant Israel. For his trustworthy love lasts forever.
Zum Erbteil seinem Knechte Israel, denn seine Güte währt ewiglich;
23 He remembered us even in our humiliation. For his trustworthy love lasts forever.
Der unser gedachte in unserer Niedrigkeit, denn seine Güte währt ewiglich,
24 He rescued us from our enemies. For his trustworthy love lasts forever.
Und uns errettete von unseren Bedrängern, denn seine Güte währt ewiglich;
25 To the one who provides food for every living creature. For his trustworthy love lasts forever.
Der Speise gibt allem Fleische, denn seine Güte währt ewiglich.
26 Thank the God of heaven! For his trustworthy love lasts forever.
Preiset den Gott [El] der Himmel! denn seine Güte währt ewiglich.