< Psalms 136 >
1 Thank the Lord, because he is good! For his trustworthy love lasts forever.
Alléluiah! Rendez gloire au Seigneur; car il est bon, et sa miséricorde est éternelle.
2 Thank the Lord, the God of gods! For his trustworthy love lasts forever.
Rendez gloire au Dieu des dieux; car sa miséricorde est éternelle.
3 Thank the Lord of lords! For his trustworthy love lasts forever.
Rendez gloire au Seigneur des seigneurs; car sa miséricorde est éternelle.
4 To him who alone does amazing things! For his trustworthy love lasts forever.
A lui seul, qui a fait de grandes merveilles; car sa miséricorde est éternelle.
5 To him who knew how to make the heavens. For his trustworthy love lasts forever.
A lui, qui a créé le ciel avec intelligence; car sa miséricorde est éternelle.
6 To him who spread out the earth over the waters. For his trustworthy love lasts forever.
A lui, qui a affermi la terre au-dessus des eaux; car sa miséricorde est éternelle.
7 To him who made the lights above. For his trustworthy love lasts forever.
A lui seul, qui a créé ces grands luminaires; car sa miséricorde est éternelle.
8 The sun to rule the day. For his trustworthy love lasts forever.
Le soleil, pour présider aux jours; car sa miséricorde est éternelle.
9 The moon and stars to rule the night. For his trustworthy love lasts forever.
La lune et les astres, pour présider à la nuit; car miséricorde est éternelle.
10 To him who struck down the firstborn in Egypt. For his trustworthy love lasts forever.
A lui, qui a frappé l'Égypte et ses premiers-nés; car sa miséricorde est éternelle.
11 He led his people out of Egypt. For his trustworthy love lasts forever.
A lui, qui a fait partir Israël du milieu des Égyptiens; car sa miséricorde est éternelle.
12 He did this with his strong hand and outstretched arm. For his trustworthy love lasts forever.
Par sa main puissante et son bras élevé; car sa miséricorde est éternelle.
13 To him who parted the Red Sea. For his trustworthy love lasts forever,
A lui, qui a séparé la mer Rouge; car sa miséricorde est éternelle.
14 And led Israel through it. For his trustworthy love lasts forever.
Et qui a fait passer Israël au milieu de son lit; car sa miséricorde est éternelle.
15 But threw Pharaoh and his army into the Red Sea. For his trustworthy love lasts forever.
Et qui a frappé le Pharaon et toute sa puissance dans la mer Rouge; car sa miséricorde est éternelle.
16 To him who led his people through the wilderness. For his trustworthy love lasts forever.
A lui qui a conduit son peuple à travers le désert; car sa miséricorde est éternelle. A lui qui a tiré de l'eau d'un dur rocher; car sa miséricorde est éternelle.
17 To him who struck down powerful kings. For his trustworthy love lasts forever.
A lui, qui a frappé de grands rois; car sa miséricorde est éternelle.
18 To him who killed powerful kings. For his trustworthy love lasts forever.
Et qui a fait périr des rois puissants; car sa miséricorde est éternelle.
19 Sihon, king of the Amorites. For his trustworthy love lasts forever.
Séhon, roi des Amorrhéens; car sa miséricorde est éternelle.
20 Og, king of Bashan. For his trustworthy love lasts forever.
Et Og, roi de Basan; car sa miséricorde est éternelle.
21 He gave Israel their land to possess. For his trustworthy love lasts forever.
Et qui a donné leurs terres en héritage; car sa miséricorde est éternelle.
22 He granted ownership to his servant Israel. For his trustworthy love lasts forever.
En héritage à Israël, son serviteur; car sa miséricorde est éternelle.
23 He remembered us even in our humiliation. For his trustworthy love lasts forever.
Parce que, en notre humiliation, le Seigneur s'est souvenu de nous; car sa miséricorde est éternelle.
24 He rescued us from our enemies. For his trustworthy love lasts forever.
Et qu'il nous a rachetés des mains de nos ennemis; car sa miséricorde est éternelle.
25 To the one who provides food for every living creature. For his trustworthy love lasts forever.
Et qu'il donne la pâture à toute chair; car sa miséricorde est éternelle.
26 Thank the God of heaven! For his trustworthy love lasts forever.
Rendez gloire au Dieu du ciel; car sa miséricorde est éternelle.