< Psalms 136 >

1 Thank the Lord, because he is good! For his trustworthy love lasts forever.
Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
2 Thank the Lord, the God of gods! For his trustworthy love lasts forever.
Célébrez le Dieu des dieux, car sa miséricorde est éternelle.
3 Thank the Lord of lords! For his trustworthy love lasts forever.
Célébrez le Seigneur des seigneurs, car sa miséricorde est éternelle.
4 To him who alone does amazing things! For his trustworthy love lasts forever.
A celui qui seul opère de grands prodiges, car sa miséricorde est éternelle.
5 To him who knew how to make the heavens. For his trustworthy love lasts forever.
Qui a fait les cieux avec sagesse, car sa miséricorde est éternelle.
6 To him who spread out the earth over the waters. For his trustworthy love lasts forever.
Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa miséricorde est éternelle.
7 To him who made the lights above. For his trustworthy love lasts forever.
Qui a fait les grands luminaires, car sa miséricorde est éternelle.
8 The sun to rule the day. For his trustworthy love lasts forever.
Le soleil pour dominer sur le jour, car sa miséricorde est éternelle.
9 The moon and stars to rule the night. For his trustworthy love lasts forever.
La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa miséricorde est éternelle.
10 To him who struck down the firstborn in Egypt. For his trustworthy love lasts forever.
A celui qui frappa les Egyptiens dans leurs premiers-nés, car sa miséricorde est éternelle.
11 He led his people out of Egypt. For his trustworthy love lasts forever.
Il fit sortir Israël du milieu d'eux, car sa miséricorde est éternelle.
12 He did this with his strong hand and outstretched arm. For his trustworthy love lasts forever.
D'une main forte et d'un bras étendu, car sa miséricorde est éternelle.
13 To him who parted the Red Sea. For his trustworthy love lasts forever,
A celui qui divisa en deux la mer Rouge, car sa miséricorde est éternelle.
14 And led Israel through it. For his trustworthy love lasts forever.
Qui fit passer Israël au travers, car sa miséricorde est éternelle.
15 But threw Pharaoh and his army into the Red Sea. For his trustworthy love lasts forever.
Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa miséricorde est éternelle.
16 To him who led his people through the wilderness. For his trustworthy love lasts forever.
A celui qui conduisit son peuple dans le désert, car sa miséricorde est éternelle.
17 To him who struck down powerful kings. For his trustworthy love lasts forever.
Qui frappa de grands rois, car sa miséricorde est éternelle.
18 To him who killed powerful kings. For his trustworthy love lasts forever.
Et fit périr des rois puissants, car sa miséricorde est éternelle.
19 Sihon, king of the Amorites. For his trustworthy love lasts forever.
Séhon, roi des Amorrhéens, car sa miséricorde est éternelle.
20 Og, king of Bashan. For his trustworthy love lasts forever.
Et Og, roi de Basan, car sa miséricorde est éternelle.
21 He gave Israel their land to possess. For his trustworthy love lasts forever.
Qui donna leur pays en héritage, car sa miséricorde est éternelle.
22 He granted ownership to his servant Israel. For his trustworthy love lasts forever.
En héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde est éternelle.
23 He remembered us even in our humiliation. For his trustworthy love lasts forever.
A celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, car sa miséricorde est éternelle.
24 He rescued us from our enemies. For his trustworthy love lasts forever.
Et nous délivra de nos oppresseurs, car sa miséricorde est éternelle.
25 To the one who provides food for every living creature. For his trustworthy love lasts forever.
A celui qui donne à tout ce qui vit la nourriture, car sa miséricorde est éternelle.
26 Thank the God of heaven! For his trustworthy love lasts forever.
Célébrez le Dieu des cieux, car sa miséricorde est éternelle.

< Psalms 136 >