< Psalms 135 >

1 Praise the Lord! Praise the Lord's reputation! Praise the Lord, all you servants of the Lord
Ngợi tôn Chúa Hằng Hữu! Hãy ca ngợi Danh Chúa Hằng Hữu! Hãy chúc tôn Ngài, hỡi các đầy tớ của Chúa Hằng Hữu,
2 who worship in the house of the Lord, in the courts of our God.
là những người phục vụ trong nhà Chúa Hằng Hữu, tại hành lang của nhà Đức Chúa Trời.
3 Praise the Lord, for the Lord is good; sing praises to his character because it is wonderful!
Hãy ca ngợi Chúa Hằng Hữu, vì Chúa Hằng Hữu là toàn thiện; hãy hát tôn vinh Danh Chúa vì Danh Ngài diệu kỳ.
4 For the Lord has chosen Jacob for himself; Israel as his very own.
Chúa Hằng Hữu đã chọn Gia-cốp, Ngài tuyển Ít-ra-ên làm cơ nghiệp.
5 I know how great the Lord is—our Lord is greater than all gods.
Tôi biết Chúa Hằng Hữu vĩ đại— Chúa chúng ta lớn hơn mọi thần linh.
6 The Lord does whatever he wants throughout heaven and earth, on the seas and in the ocean depths.
Việc đẹp ý Chúa Hằng Hữu, Ngài đều thực hiện, tại mặt đất và trên trời cao, trong đại dương và dưới vực sâu.
7 He causes the clouds to rise all over the earth, he makes lightning flash and give rain, he sends the winds from his storehouses.
Chúa dẫn hơi nước bay lên từ địa cực. Làm chớp nhoáng báo hiệu cơn mưa, đem gió lại từ kho chứa của Ngài.
8 He struck down the firstborn of Egypt, both human and animal.
Chúa đánh giết con đầu lòng Ai Cập, từ loài người đến loài súc vật,
9 He did wonderful miracles among you in Egypt, against Pharaoh and all his servants.
Làm nhiều phép lạ, diệu kỳ trong xứ Ai Cập, trừng phạt Pha-ra-ôn, và đầy tớ của người.
10 He struck down many nations, he killed powerful kings, such as
Ngài đánh hạ các dân tộc lớn và giết các vua hùng cường—
11 Sihon, king of the Amorites, Og, king of Bashan, and all the kings who ruled in Canaan.
Si-hôn, vua người A-mô-rít, Óc, vua Ba-san, và tất cả vua xứ Ca-na-an.
12 He handed over their lands to Israel, his special people, for them to possess.
Ngài ban xứ họ cho Ít-ra-ên, cho dân Ngài làm cơ nghiệp.
13 Your reputation, Lord, stands forever; you, Lord, are remembered for all generations.
Lạy Chúa Hằng Hữu, Danh Ngài luôn tồn tại, kỷ niệm Ngài còn mãi đến muôn đời.
14 The Lord will vindicate his people; he will show compassion to those who follow him.
Chúa Hằng Hữu sẽ xét xử dân Ngài, và rộng lòng xót thương đầy tớ Ngài.
15 The idols of the foreign nations are only objects of silver and gold, made by human hands.
Thần tượng các dân tộc bằng vàng và bạc, vật do tay con người tạo ra.
16 They have mouths, but can't speak; they have eyes, but can't see.
Tượng ấy có miệng nhưng không nói, có mắt nhưng không nhìn,
17 They have ears, but can't hear; they can't even breathe!
Có tai nhưng nào biết nghe, và mũi chẳng có chút hơi thở.
18 Those who make idols will become just like them, and so will everyone who trusts in them.
Người tạo thần tượng và người tin tưởng hắn, sẽ trở nên giống như hắn.
19 People of Israel, praise the Lord! Descendants of Aaron, praise the Lord!
Hỡi Ít-ra-ên hãy chúc tụng Chúa Hằng Hữu! Hỡi các thầy tế lễ—con cháu A-rôn—hãy ngợi tôn Chúa Hằng Hữu!
20 Levites, praise the Lord! Everyone who worships the Lord, praise the Lord!
Hỡi nhà Lê-vi, hãy tán dương Chúa Hằng Hữu! Hỡi những ai kính sợ Chúa Hằng Hữu hãy chúc tụng Chúa Hằng Hữu!
21 Praise the Lord from Zion, for he lives in Jerusalem! Praise the Lord!
Chúc tụng Chúa Hằng Hữu từ Si-ôn, Ngài ở tại Giê-ru-sa-lem. Ngợi tôn Chúa Hằng Hữu!

< Psalms 135 >