< Psalms 135 >

1 Praise the Lord! Praise the Lord's reputation! Praise the Lord, all you servants of the Lord
Alleluja. Chwalcie imię PANA; chwalcie, słudzy PANA;
2 who worship in the house of the Lord, in the courts of our God.
Którzy stoicie w domu PANA, w przedsionkach domu naszego Boga.
3 Praise the Lord, for the Lord is good; sing praises to his character because it is wonderful!
Chwalcie PANA, bo PAN jest dobry; śpiewajcie jego imieniu, bo [jest] wdzięczne.
4 For the Lord has chosen Jacob for himself; Israel as his very own.
PAN bowiem wybrał sobie Jakuba i Izraela na swoją szczególną własność.
5 I know how great the Lord is—our Lord is greater than all gods.
Wiem, że wielki jest PAN, a nasz Pan jest ponad wszystkimi bogami.
6 The Lord does whatever he wants throughout heaven and earth, on the seas and in the ocean depths.
Wszystko, co PAN chce, to czyni na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich głębinach.
7 He causes the clouds to rise all over the earth, he makes lightning flash and give rain, he sends the winds from his storehouses.
On sprawia, że mgły wznoszą się z krańców ziemi; wywołuje błyskawice i deszcz, wydobywa wiatr ze swoich skarbców;
8 He struck down the firstborn of Egypt, both human and animal.
Poraził pierworodnych w Egipcie, od człowieka aż do zwierzęcia.
9 He did wonderful miracles among you in Egypt, against Pharaoh and all his servants.
Zesłał znaki i cuda pośród ciebie, Egipcie; na faraona i na wszystkie jego sługi.
10 He struck down many nations, he killed powerful kings, such as
Pobił wiele narodów i zgładził potężnych królów;
11 Sihon, king of the Amorites, Og, king of Bashan, and all the kings who ruled in Canaan.
Sychona, króla Amorytów, i Oga, króla Baszanu, i wszystkie królestwa Kanaanu;
12 He handed over their lands to Israel, his special people, for them to possess.
I dał ich ziemię w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, swemu ludowi.
13 Your reputation, Lord, stands forever; you, Lord, are remembered for all generations.
Twoje imię, PANIE, [trwa] na wieki; twoja pamięć, PANIE, z pokolenia na pokolenie.
14 The Lord will vindicate his people; he will show compassion to those who follow him.
Bo PAN będzie sądzić swój lud i zmiłuje się nad swymi sługami.
15 The idols of the foreign nations are only objects of silver and gold, made by human hands.
Bożki pogan to srebro i złoto, dzieło ludzkich rąk.
16 They have mouths, but can't speak; they have eyes, but can't see.
Mają usta, ale nie mówią; mają oczy, ale nie widzą;
17 They have ears, but can't hear; they can't even breathe!
Mają uszy, ale nie słyszą, i nie ma oddechu w ich ustach.
18 Those who make idols will become just like them, and so will everyone who trusts in them.
Podobni są do nich ci, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich pokładają ufność.
19 People of Israel, praise the Lord! Descendants of Aaron, praise the Lord!
Domu Izraela, błogosławcie PANA; domu Aarona, błogosławcie PANA.
20 Levites, praise the Lord! Everyone who worships the Lord, praise the Lord!
Domu Lewiego, błogosławcie PANA; wy, którzy się boicie PANA, błogosławcie PANA.
21 Praise the Lord from Zion, for he lives in Jerusalem! Praise the Lord!
Niech będzie błogosławiony z Syjonu PAN, który mieszka w Jeruzalem. Alleluja.

< Psalms 135 >