< Psalms 135 >
1 Praise the Lord! Praise the Lord's reputation! Praise the Lord, all you servants of the Lord
Dumisani uThixo. Dumisani ibizo likaThixo; mdumiseni lina zinceku zikaThixo,
2 who worship in the house of the Lord, in the courts of our God.
lina eliqhuba inkonzo endlini kaThixo, emagumeni endlu kaNkulunkulu.
3 Praise the Lord, for the Lord is good; sing praises to his character because it is wonderful!
Dumisani uThixo ngoba uThixo ulungile; hlabelani indumiso ebizweni lakhe ngoba lokho kuhle.
4 For the Lord has chosen Jacob for himself; Israel as his very own.
Ngoba uThixo usemkhethile uJakhobe ukuba ngowakhe, u-Israyeli ukuba yinotho yakhe eligugu.
5 I know how great the Lord is—our Lord is greater than all gods.
Ngiyazi ukuthi uThixo mkhulu, lokuthi iNkosi yethu inkulu kulabonkulunkulu bonke.
6 The Lord does whatever he wants throughout heaven and earth, on the seas and in the ocean depths.
UThixo wenza loba yini ayifunayo, emazulwini lasemhlabeni, enlwandle lasezinzikini zazo.
7 He causes the clouds to rise all over the earth, he makes lightning flash and give rain, he sends the winds from his storehouses.
Wenza amayezi aqubuka emikhawulweni yomhlaba; uthuma umbane kanye lezulu, avulele umoya oseziphaleni zakhe.
8 He struck down the firstborn of Egypt, both human and animal.
Wawalahla phansi amazibulo aseGibhithe, amazibulo abantu lawezinyamazana.
9 He did wonderful miracles among you in Egypt, against Pharaoh and all his servants.
Wathumela izibonakaliso lezimangaliso zakhe phakathi kwakho, wena Gibhithe, phezu kukaFaro lezinceku zakhe zonke.
10 He struck down many nations, he killed powerful kings, such as
Wazilahla phansi izizwe ezinengi wabulala amakhosi alamandla,
11 Sihon, king of the Amorites, Og, king of Bashan, and all the kings who ruled in Canaan.
uSihoni inkosi yama-Amori, u-Ogi inkosi yaseBhashani lawo wonke amakhosi aseKhenani
12 He handed over their lands to Israel, his special people, for them to possess.
wanika ilizwe labo laba yilifa, ilifa labantu bakhe, u-Israyeli.
13 Your reputation, Lord, stands forever; you, Lord, are remembered for all generations.
Ibizo lakho, Oh Thixo, limi kuze kube nininini, udumo lwakho, Oh Thixo, ezizukulwaneni zonke.
14 The Lord will vindicate his people; he will show compassion to those who follow him.
Ngoba uThixo uzabalamulela abantu bakhe abe lesihawu ezincekwini zakhe.
15 The idols of the foreign nations are only objects of silver and gold, made by human hands.
Izithombe zezizwe ziyisiliva legolide, zenziwe ngezandla zabantu.
16 They have mouths, but can't speak; they have eyes, but can't see.
Zilemilomo, kodwa kazikhulumi, amehlo, kodwa kaziboni;
17 They have ears, but can't hear; they can't even breathe!
zilezindlebe, kodwa kazizwa, njalo kazilamphefumulo emilonyeni yazo.
18 Those who make idols will become just like them, and so will everyone who trusts in them.
Labo abazenzayo bazakuba njengazo, kube njalo lakulabo abathemba kuzo.
19 People of Israel, praise the Lord! Descendants of Aaron, praise the Lord!
Wena ndlu ka-Israyeli, dumisa uThixo; wena ndlu ka-Aroni, dumisa uThixo;
20 Levites, praise the Lord! Everyone who worships the Lord, praise the Lord!
wena ndlu kaLevi, dumisa uThixo lina elimesabayo, dumisani uThixo.
21 Praise the Lord from Zion, for he lives in Jerusalem! Praise the Lord!
Udumo alube uThixo lusuka eZiyoni, kuye ohlala eJerusalema. Dumisani uThixo.