< Psalms 135 >
1 Praise the Lord! Praise the Lord's reputation! Praise the Lord, all you servants of the Lord
ALLELUIA. Lodate il Nome del Signore; Lodate[lo, voi] servitori del Signore;
2 who worship in the house of the Lord, in the courts of our God.
Che state nella Casa del Signore, Ne' cortili della Casa del nostro Dio.
3 Praise the Lord, for the Lord is good; sing praises to his character because it is wonderful!
Lodate il Signore; perciocchè il Signore [è] buono; Salmeggiate al suo Nome, perciocchè [è] amabile.
4 For the Lord has chosen Jacob for himself; Israel as his very own.
Conciossiachè il Signore si abbia eletto Giacobbe [Ed] Israele per suo tesoro riposto.
5 I know how great the Lord is—our Lord is greater than all gods.
Certo io conosco che il Signore [è] grande, E che il nostro Signore [è maggiore] di tutti gl'iddii.
6 The Lord does whatever he wants throughout heaven and earth, on the seas and in the ocean depths.
Il Signore fa tutto ciò che gli piace In cielo ed in terra; Ne' mari, ed [in] tutti gli abissi.
7 He causes the clouds to rise all over the earth, he makes lightning flash and give rain, he sends the winds from his storehouses.
Egli fa salire i vapori dall'estremità dalle terra; Egli fa i lampi per la pioggia; Egli trae fuori il vento da' suoi tesori.
8 He struck down the firstborn of Egypt, both human and animal.
[Egli è quel] che percosse i primogeniti di Egitto, Così degli uomini, come degli animali.
9 He did wonderful miracles among you in Egypt, against Pharaoh and all his servants.
Che mandò segni e prodigi, in mezzo di te, o Egitto; Sopra Faraone, e sopra tutti i suoi servitori.
10 He struck down many nations, he killed powerful kings, such as
Che percosse nazioni grandi, Ed uccise re potenti;
11 Sihon, king of the Amorites, Og, king of Bashan, and all the kings who ruled in Canaan.
Sihon, re degli Amorrei, E Og, re di Basan, E i re di tutti i regni di Canaan;
12 He handed over their lands to Israel, his special people, for them to possess.
E diede i lor paesi per eredità, Per eredità ad Israele, suo popolo.
13 Your reputation, Lord, stands forever; you, Lord, are remembered for all generations.
O Signore, il tuo Nome [è] in eterno; O Signore, la memoria di te [è] per ogni età.
14 The Lord will vindicate his people; he will show compassion to those who follow him.
Quando il Signore avrà fatti i suoi giudicii sopra il suo popolo, Egli si pentirà per amor de' suoi servitori.
15 The idols of the foreign nations are only objects of silver and gold, made by human hands.
Gl'idoli delle genti[sono] argento ed oro, Opera di mani d'uomini;
16 They have mouths, but can't speak; they have eyes, but can't see.
Hanno bocca, e non parlano; Hanno occhi, e non veggono;
17 They have ears, but can't hear; they can't even breathe!
Hanno orecchi, e non odono; [Ed] anche non hanno fiato alcuno nella lor bocca.
18 Those who make idols will become just like them, and so will everyone who trusts in them.
Simili ad essi sieno quelli che li fanno; Chiunque in essi si confida.
19 People of Israel, praise the Lord! Descendants of Aaron, praise the Lord!
Casa d'Israele, benedite il Signore; Casa d'Aaronne, benedite il Signore.
20 Levites, praise the Lord! Everyone who worships the Lord, praise the Lord!
Casa di Levi, benedite il Signore; [Voi] che temete il Signore, beneditelo.
21 Praise the Lord from Zion, for he lives in Jerusalem! Praise the Lord!
Benedetto [sia] da Sion il Signore, Che abita in Gerusalemme. Alleluia.