< Psalms 135 >
1 Praise the Lord! Praise the Lord's reputation! Praise the Lord, all you servants of the Lord
Yabi Ubangiji. Yabi sunan Ubangiji; yabe shi, ku bayin Ubangiji,
2 who worship in the house of the Lord, in the courts of our God.
ku waɗanda kuke hidima a gidan Ubangiji, cikin filayen gidan Allahnmu.
3 Praise the Lord, for the Lord is good; sing praises to his character because it is wonderful!
Yabi Ubangiji, gama Ubangiji nagari ne; rera yabo ga sunansa, gama wannan yana da kyau.
4 For the Lord has chosen Jacob for himself; Israel as his very own.
Gama Ubangiji ya zaɓi Yaƙub ya zama nasa, Isra’ila ya zama mallakarsa mai daraja.
5 I know how great the Lord is—our Lord is greater than all gods.
Na san cewa Ubangiji yana da girma, cewa shugabanmu ya fi dukan alloli girma.
6 The Lord does whatever he wants throughout heaven and earth, on the seas and in the ocean depths.
Ubangiji yana yin abin da ya ga dama, a sammai da kuma a duniya, cikin tekuna da kuma cikin dukan zurfafansu.
7 He causes the clouds to rise all over the earth, he makes lightning flash and give rain, he sends the winds from his storehouses.
Yakan sa gizagizai su taso daga iyakokin duniya; yakan aika da walƙiya tare da ruwan sama ya fito da iska daga ɗakunan ajiyarsa.
8 He struck down the firstborn of Egypt, both human and animal.
Ya kashe’ya’yan fari na Masar,’ya’yan fari na mutane da na dabbobi.
9 He did wonderful miracles among you in Egypt, against Pharaoh and all his servants.
Ya aiko da alamu da abubuwan banmamaki a tsirkiyarku, ya Masar, a kan Fir’auna da kuma dukan bayinsa.
10 He struck down many nations, he killed powerful kings, such as
Ya bugi al’ummai masu yawa ya kuma karkashe manyan sarakuna,
11 Sihon, king of the Amorites, Og, king of Bashan, and all the kings who ruled in Canaan.
Sihon sarkin Amoriyawa, Og sarkin Bashan da kuma dukan sarakunan Kan’ana,
12 He handed over their lands to Israel, his special people, for them to possess.
ya kuma ba da ƙasarsa kamar abin gādo, abin gādo ga mutanensa Isra’ila.
13 Your reputation, Lord, stands forever; you, Lord, are remembered for all generations.
Sunanka, ya Ubangiji, dawwammame ne har abada, sanin da aka yi maka, ya Ubangiji, yana nan cikin dukan zamanai.
14 The Lord will vindicate his people; he will show compassion to those who follow him.
Gama Ubangiji zai nuna cewa mutanensa ba su da laifi ya kuma ji tausayin bayinsa.
15 The idols of the foreign nations are only objects of silver and gold, made by human hands.
Gumakan al’ummai azurfa ne da zinariya, da hannuwan mutane suka yi.
16 They have mouths, but can't speak; they have eyes, but can't see.
Suna da bakuna, amma ba sa magana, idanu, amma ba sa gani;
17 They have ears, but can't hear; they can't even breathe!
suna da kunnuwa, amma ba sa ji, ba kuwa numfashi a bakunansu.
18 Those who make idols will become just like them, and so will everyone who trusts in them.
Waɗanda suka yi su za su zama kamar su, haka kuma zai zama da dukan waɗanda suke dogara gare su.
19 People of Israel, praise the Lord! Descendants of Aaron, praise the Lord!
Ya gidan Isra’ila, yabi Ubangiji; Ya gidan Haruna, yabi Ubangiji;
20 Levites, praise the Lord! Everyone who worships the Lord, praise the Lord!
Ya gidan Lawi, yabi Ubangiji; ku da kuke tsoronsa, yabi Ubangiji.
21 Praise the Lord from Zion, for he lives in Jerusalem! Praise the Lord!
Yabo ya tabbata ga Ubangiji daga Sihiyona, gare shi wanda yake zama a Urushalima. Yabi Ubangiji.