< Psalms 135 >

1 Praise the Lord! Praise the Lord's reputation! Praise the Lord, all you servants of the Lord
Beni SENYÈ a! Beni non SENYÈ a! Beni Li, O sèvitè a SENYÈ yo,
2 who worship in the house of the Lord, in the courts of our God.
nou menm ki kanpe lakay SENYÈ a, nan lakou lakay SENYÈ nou an!
3 Praise the Lord, for the Lord is good; sing praises to his character because it is wonderful!
Beni SENYÈ a, paske SENYÈ a bon. Chante lwanj a non Li, paske sa bèl.
4 For the Lord has chosen Jacob for himself; Israel as his very own.
Paske SENYÈ a te chwazi Jacob pou Li menm, Israël pou pwòp posesyon pa Li.
5 I know how great the Lord is—our Lord is greater than all gods.
Paske mwen konnen ke SENYÈ a gran, e ke SENYÈ nou an pi wo ke tout dye yo.
6 The Lord does whatever he wants throughout heaven and earth, on the seas and in the ocean depths.
Nenpòt sa ke SENYÈ a vle, Li fè l, nan syèl la oswa sou tè a, nan lanmè yo ak nan tout fon yo.
7 He causes the clouds to rise all over the earth, he makes lightning flash and give rain, he sends the winds from his storehouses.
Li fè vapè monte soti nan tout pwent tè yo. Ki fè rive loray avèk lapli yo, ki fè van vin parèt sòti nan trezò Li yo.
8 He struck down the firstborn of Egypt, both human and animal.
Li te frape premye ne Égypte yo, ni lòm, ni bèt.
9 He did wonderful miracles among you in Egypt, against Pharaoh and all his servants.
Li te voye sign ak mèvèy nan mitan nou, O Égypte, sou Farawon avèk tout sèvitè Li yo.
10 He struck down many nations, he killed powerful kings, such as
Li te frape anpil nasyon, e te detwi wa pwisan yo,
11 Sihon, king of the Amorites, Og, king of Bashan, and all the kings who ruled in Canaan.
Sihon, wa Amoreyen yo, Og, wa Basan ak tout wayòm a Canaan yo.
12 He handed over their lands to Israel, his special people, for them to possess.
Epi Li te bay yo peyi yo kon eritaj, yon eritaj a Israël, pèp Li a.
13 Your reputation, Lord, stands forever; you, Lord, are remembered for all generations.
Non Ou, O SENYÈ, dire jis pou tout tan, Memwa Ou, O SENYÈ, pou tout jenerasyon yo.
14 The Lord will vindicate his people; he will show compassion to those who follow him.
Paske SENYÈ a va jije pèp Li a, e va gen konpasyon pou sèvitè Li yo.
15 The idols of the foreign nations are only objects of silver and gold, made by human hands.
Zidòl a nasyon yo pa anyen sof ke ajan ak lò, zèv a men a lòm.
16 They have mouths, but can't speak; they have eyes, but can't see.
Yo gen bouch, men yo pa pale. Yo gen zye, men yo pa wè.
17 They have ears, but can't hear; they can't even breathe!
Yo gen zòrèy, men yo pa tande, ni nanpwen souf nan bouch yo.
18 Those who make idols will become just like them, and so will everyone who trusts in them.
(Sila) ki fè yo va vin tankou yo. Wi, tout (sila) ki mete konfyans nan yo.
19 People of Israel, praise the Lord! Descendants of Aaron, praise the Lord!
O lakay Israël, beni SENYÈ a! O lakay Aaron, Beni SENYÈ a!
20 Levites, praise the Lord! Everyone who worships the Lord, praise the Lord!
O lakay Lévi, beni SENYÈ a! Nou menm ki gen lakrent SENYÈ a, beni SENYÈ a!
21 Praise the Lord from Zion, for he lives in Jerusalem! Praise the Lord!
Ke SENYÈ a beni soti nan Sion, (Sila) ki abite Jérusalem nan, Beni SENYÈ a!

< Psalms 135 >