< Psalms 135 >

1 Praise the Lord! Praise the Lord's reputation! Praise the Lord, all you servants of the Lord
[Lobet Jehova! [Hallelujah!] ] Lobet den Namen Jehovas! Lobet, ihr Knechte Jehovas,
2 who worship in the house of the Lord, in the courts of our God.
Die ihr stehet im Hause Jehovas, in den Vorhöfen des Hauses unseres Gottes!
3 Praise the Lord, for the Lord is good; sing praises to his character because it is wonderful!
Lobet Jehova! [Hallelujah!] denn gut ist Jehova; singet Psalmen seinem Namen! denn er [O. es] ist lieblich.
4 For the Lord has chosen Jacob for himself; Israel as his very own.
Denn Jehova [Hebr. Jah] hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
5 I know how great the Lord is—our Lord is greater than all gods.
Denn ich weiß, daß Jehova groß ist, und unser Herr groß vor allen Göttern.
6 The Lord does whatever he wants throughout heaven and earth, on the seas and in the ocean depths.
Alles, was Jehova wohlgefällt, tut er in den Himmeln und auf der Erde, in den Meeren und in allen Tiefen;
7 He causes the clouds to rise all over the earth, he makes lightning flash and give rain, he sends the winds from his storehouses.
Der Dünste aufsteigen läßt vom Ende der Erde, der Blitze macht zum Regen, [O. für den Regen, d. h. um ihn anzukündigen; vergl. Sach. 10,1] der den Wind herausführt aus seinen Vorratskammern;
8 He struck down the firstborn of Egypt, both human and animal.
Der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh,
9 He did wonderful miracles among you in Egypt, against Pharaoh and all his servants.
Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, wider den Pharao und wider alle seine Knechte;
10 He struck down many nations, he killed powerful kings, such as
Der große Nationen schlug und starke Könige tötete:
11 Sihon, king of the Amorites, Og, king of Bashan, and all the kings who ruled in Canaan.
Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans;
12 He handed over their lands to Israel, his special people, for them to possess.
Und ihr Land als Erbteil gab, als Erbteil seinem Volke Israel.
13 Your reputation, Lord, stands forever; you, Lord, are remembered for all generations.
Jehova, dein Name währt ewiglich, Jehova, dein Gedächtnis [Vergl. 2. Mose 3,15] von Geschlecht zu Geschlecht.
14 The Lord will vindicate his people; he will show compassion to those who follow him.
Denn Jehova wird sein Volk richten, [O. seinem Volke Recht schaffen] und er wird sichs gereuen lassen [O. sich erbarmen] über seine Knechte. [Vergl. 5. Mose 32,36]
15 The idols of the foreign nations are only objects of silver and gold, made by human hands.
Die Götzen der Nationen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
16 They have mouths, but can't speak; they have eyes, but can't see.
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
17 They have ears, but can't hear; they can't even breathe!
Ohren haben sie und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
18 Those who make idols will become just like them, and so will everyone who trusts in them.
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
19 People of Israel, praise the Lord! Descendants of Aaron, praise the Lord!
Haus Israel, preiset Jehova! Haus Aaron, preiset Jehova!
20 Levites, praise the Lord! Everyone who worships the Lord, praise the Lord!
Haus Levi, preiset Jehova! Die ihr Jehova fürchtet, preiset Jehova!
21 Praise the Lord from Zion, for he lives in Jerusalem! Praise the Lord!
Gepriesen sei Jehova von Zion aus, der zu Jerusalem wohnt! Lobet Jehova! [Halleluja!]

< Psalms 135 >