< Psalms 135 >
1 Praise the Lord! Praise the Lord's reputation! Praise the Lord, all you servants of the Lord
Louez l’Éternel! Louez le nom de l’Éternel, Louez-le, serviteurs de l’Éternel,
2 who worship in the house of the Lord, in the courts of our God.
Qui vous tenez dans la maison de l’Éternel, Dans les parvis de la maison de notre Dieu!
3 Praise the Lord, for the Lord is good; sing praises to his character because it is wonderful!
Louez l’Éternel! Car l’Éternel est bon. Chantez à son nom! Car il est favorable.
4 For the Lord has chosen Jacob for himself; Israel as his very own.
Car l’Éternel s’est choisi Jacob, Israël, pour qu’il lui appartînt.
5 I know how great the Lord is—our Lord is greater than all gods.
Je sais que l’Éternel est grand, Et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
6 The Lord does whatever he wants throughout heaven and earth, on the seas and in the ocean depths.
Tout ce que l’Éternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abîmes.
7 He causes the clouds to rise all over the earth, he makes lightning flash and give rain, he sends the winds from his storehouses.
Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, Il produit les éclairs et la pluie, Il tire le vent de ses trésors.
8 He struck down the firstborn of Egypt, both human and animal.
Il frappa les premiers-nés de l’Égypte, Depuis les hommes jusqu’aux animaux.
9 He did wonderful miracles among you in Egypt, against Pharaoh and all his servants.
Il envoya des signes et des miracles au milieu de toi, Égypte! Contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.
10 He struck down many nations, he killed powerful kings, such as
Il frappa des nations nombreuses, Et tua des rois puissants,
11 Sihon, king of the Amorites, Og, king of Bashan, and all the kings who ruled in Canaan.
Sihon, roi des Amoréens, Og, roi de Basan, Et tous les rois de Canaan;
12 He handed over their lands to Israel, his special people, for them to possess.
Et il donna leur pays en héritage, En héritage à Israël, son peuple.
13 Your reputation, Lord, stands forever; you, Lord, are remembered for all generations.
Éternel! Ton nom subsiste à toujours, Éternel! ta mémoire dure de génération en génération.
14 The Lord will vindicate his people; he will show compassion to those who follow him.
Car l’Éternel jugera son peuple, Et il aura pitié de ses serviteurs.
15 The idols of the foreign nations are only objects of silver and gold, made by human hands.
Les idoles des nations sont de l’argent et de l’or, Elles sont l’ouvrage de la main des hommes.
16 They have mouths, but can't speak; they have eyes, but can't see.
Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
17 They have ears, but can't hear; they can't even breathe!
Elles ont des oreilles et n’entendent point, Elles n’ont point de souffle dans leur bouche.
18 Those who make idols will become just like them, and so will everyone who trusts in them.
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
19 People of Israel, praise the Lord! Descendants of Aaron, praise the Lord!
Maison d’Israël, bénissez l’Éternel! Maison d’Aaron, bénissez l’Éternel!
20 Levites, praise the Lord! Everyone who worships the Lord, praise the Lord!
Maison de Lévi, bénissez l’Éternel! Vous qui craignez l’Éternel, bénissez l’Éternel!
21 Praise the Lord from Zion, for he lives in Jerusalem! Praise the Lord!
Que de Sion l’on bénisse l’Éternel, Qui habite à Jérusalem! Louez l’Éternel!