< Psalms 132 >
1 A song for pilgrims going up to Jerusalem. Lord, remember David, and all that he went through.
Доамне, аду-Ць аминте де Давид ши де тоате неказуриле луй!
2 He made a promise to the Lord, a vow to the Mighty One of Jacob:
Аду-Ць аминте кум а журат ел Домнулуй ши а фэкут урмэтоаря журуинцэ Путерникулуй луй Иаков:
3 “I will not go home, I will not go to bed,
„Ну вой интра ын кортул ын каре локуеск, ну мэ вой суи ын патул ын каре мэ одихнеск,
4 I will not go to sleep, I will not take a nap,
ну вой да сомн окилор мей, нич аципире плеоапелор меле
5 until I find a place where the Lord can live, a home for the Mighty One of Jacob.”
пынэ ну вой гэси ун лок пентру Домнул, о локуинцэ пентру Путерникул луй Иаков.”
6 In Ephrathah we received information about the Ark of Agreement, and we found it in fields near Jaar.
Ятэ, ам аузит ворбинду-се деспре ел ла Ефрата, л-ам гэсит ын огорул Иаар…
7 Let's go to the place where the Lord lives and bow down at his feet in worship.
„Хайдем ла локуинца Луй, сэ не ынкинэм ынаинтя аштернутулуй пичоарелор Луй!…
8 Come, Lord, and enter your home, together with your Ark of your power.
Скоалэ-Те, Доамне, вино ла локул Тэу де одихнэ, Ту ши кивотул мэрецией Тале!
9 May your priests wear goodness like clothing; may your faithful people shout for joy.
Преоций Тэй сэ се ымбраче ын неприхэнире ши крединчоший Тэй сэ скоатэ стригэте де букурие!
10 For the sake of your servant David, don't reject the king you have chosen.
Пентру робул Тэу Давид, ну лепэда пе унсул Тэу!”
11 The Lord made a solemn promise to David, one he will never cancel—“I will put one of your descendants on your throne.
Домнул а журат луй Давид адевэрул ши ну Се ва ынтоарче де ла че а журат: „Вой пуне пе скаунул тэу де домние ун фиу дин трупул тэу.
12 If your sons keep to my agreement and my laws that I will teach them, then their sons will always occupy your throne.”
Дакэ фиий тэй вор пэзи легэмынтул Меу ши ынвэцэтуриле Меле пе каре ли ле вой да, вор шедя ши фиий лор ын вечь пе скаунул тэу де домние.”
13 For the Lord has chosen Zion, wanting to make his home there, saying:
Да, Домнул а алес Сионул, л-а дорит ка локуинцэ а Луй ши а зис:
14 “This will always be my home; this is where I want to live.
„Ачеста есте локул Меу де одихнэ пе вечие; вой локуи ын ел, кэч л-ам дорит.
15 I will provide the people of the city with all they need; I will feed the poor.
Ый вой бинекувынта дин белшуг храна, вой сэтура ку пыне пе сэрачий луй.
16 I will clothe its priests with salvation; and its faithful people will shout for joy.
Вой ымбрэка ын мынтуире пе преоций луй ши крединчоший луй вор скоате стригэте де букурие.
17 I will make the line of David even more powerful. I have prepared a lamp for my chosen king.
Аколо вой ынэлца путеря луй Давид, вой прегэти о канделэ унсулуй Меу,
18 I will humiliate his enemies, but the crown he wears will shine brightly.”
вой ымбрэка ку рушине пе врэжмаший луй ши песте ел ва стрэлучи кунуна луй.”