< Psalms 126 >

1 A song for pilgrims going up to Jerusalem. When the Lord brought his people back from captivity to Zion, it was as if we were dreaming!
Cuando el Señor hizo un cambio en el destino de Sión, éramos como hombres en un sueño.
2 We laughed so much, we sang for joy. The other nations said, “The Lord has done wonderful things for these people.”
Entonces nuestras bocas se llenaron de risa, y nuestras lenguas dieron un alegre clamor; dijeron entre las naciones: Jehová hizo grandes cosas por ellos.
3 The Lord certainly has done wonderful things for us. How happy we were!
El Señor hizo grandes cosas por nosotros; por lo cual estamos contentos.
4 Please return and help us again, Lord. Renew us like streams of water that renew the Negev desert.
Deja que nuestro destino sea cambiado, Señor, como las corrientes en el sur.
5 Those who sow in tears will reap with shouts of joy!
Los que sembraron con llanto, cosecharan en el grano con gritos de alegría.
6 Those who weep as they go out to sow their seed will be singing in celebration when they carry the harvest home.
Aunque un hombre salga llorando, llevando consigo su bolsa de semilla; él vendrá de nuevo en alegría, con los tallos de grano en sus brazos.

< Psalms 126 >