< Psalms 126 >
1 A song for pilgrims going up to Jerusalem. When the Lord brought his people back from captivity to Zion, it was as if we were dreaming!
Cantique des degrés. Quand l’Éternel rétablit les captifs de Sion, nous étions comme ceux qui songent.
2 We laughed so much, we sang for joy. The other nations said, “The Lord has done wonderful things for these people.”
Alors notre bouche fut remplie de rire, et notre langue de chants de joie; alors on dit parmi les nations: L’Éternel a fait de grandes choses pour ceux-ci!
3 The Lord certainly has done wonderful things for us. How happy we were!
L’Éternel a fait de grandes choses pour nous; nous en avons été réjouis.
4 Please return and help us again, Lord. Renew us like streams of water that renew the Negev desert.
Ô Éternel! rétablis nos captifs, comme les ruisseaux dans le midi!
5 Those who sow in tears will reap with shouts of joy!
Ceux qui sèment avec larmes moissonneront avec chant de joie.
6 Those who weep as they go out to sow their seed will be singing in celebration when they carry the harvest home.
Il va en pleurant, portant la semence qu’il répand; il revient avec chant de joie, portant ses gerbes.