< Psalms 124 >

1 A song for pilgrims going up to Jerusalem. A psalm of David. If the Lord hadn't been for us, what would have happened? Let everyone in Israel say:
Cantique des montées. De David. Si Yahweh n’eût été pour nous, — qu’Israël le proclame, —
2 If the Lord hadn't been for us, what would have happened when people came and attacked us?
si Yahweh n’eût été pour nous, quand les hommes se sont élevés contre nous!...
3 They would have swallowed us alive when their anger raged against us.
Ils nous auraient dévorés tout vivants, quand leur colère s’est allumée contre nous;
4 Like a flood they would have swept over us; like a rushing torrent they would have submerged us.
les eaux nous auraient engloutis, le torrent eût passé sur notre âme;
5 They would have rushed over us like raging waters, drowning us.
sur notre âme auraient passé les eaux impétueuses.
6 Praise the Lord, who didn't hand us over to them as prey to be ripped apart by their teeth.
Béni soit Yahweh, qui ne nous a pas livrés à leurs dents!
7 We escaped from them like a bird flying out of a hunter's trap. The trap was broken and we flew away!
Notre âme, comme le passereau, s’est échappée du filet de l’oiseleur; le filet s’est rompu, et nous avons été délivrés.
8 Our help comes from the Lord, who made heaven and earth.
Notre secours est dans le nom de Yahweh, qui a fait les cieux et la terre.

< Psalms 124 >