< Psalms 119 >

1 Aleph Happy are those who do what is right, who follow what the Lord says.
Esengo na bato oyo bazangi pamela mpe batambolaka kolanda mibeko ya Yawe!
2 Happy are those who keep his commandments, who sincerely want to follow him.
Esengo na bato oyo babatelaka malako na Ye mpe balukaka Ye na mitema na bango mobimba!
3 They don't do what's wrong; they walk in his ways.
Basalaka mabe te, kasi balandaka banzela ya Nzambe.
4 You have ordered us to follow your instructions carefully.
Opesaki mibeko mpo ete etosama malamu.
5 May I be reliable in the way I keep your rules!
Tika ete nabongisa etamboli na ngai mpo ete natosa mitindo na Yo!
6 Then I won't be ashamed when I compare what I do to what you have said.
Na bongo, nakoyoka soni te tango nakotosa mibeko na Yo nyonso.
7 I will praise you sincerely as I learn from you the right way to live.
Nakosanzola Yo na motema ya sembo wana nakoyekola mibeko ya bosembo na Yo.
8 I will observe your laws. Please never give up on me! Beth
Nalingi kotosa mitindo na Yo; kosundola ngai libela te!
9 How does a young person remain pure? By following what you say.
Ndenge nini elenge akoki kowumela na nzela ya sembo? Ezali na kotambola kolanda liloba na Yo.
10 I worship you sincerely; please don't let me stray from your commands.
Nalukaka Yo na motema na ngai mobimba; batela ngai mpo ete napengwa te mosika ya mibeko na Yo!
11 I keep what you say in mind so I won't sin against you.
Nabatelaka liloba na Yo kati na motema na ngai mpo ete nasala masumu te na miso na Yo.
12 Thank you Lord! Teach me what to do!
Yawe, tika ete opambolama! Lakisa ngai mitindo na Yo!
13 I repeat out loud your instructions.
Na monoko na ngai, natangaka mibeko na Yo nyonso.
14 I enjoy your laws more than having plenty of money.
Nasepelaka kotambola kolanda malako na Yo lokola nde nazali na bomengo nyonso.
15 I will think deeply about your teachings, and reflect on your ways.
Nakanisaka malako na Yo mpe natambolaka na banzela na Yo.
16 I will take pleasure in following your directions; I won't forget what you say. Gimel
Nasepelaka mingi na malako na Yo mpe nabosanaka liloba na Yo te.
17 Be kind to your servant so I can live and follow what you teach.
Salela ngai, mosali na Yo, bolamu mpo ete nabika mpe natosa liloba na Yo.
18 Open my eyes so I may discover wonderful things in your law.
Fungola miso na ngai mpo ete namona kitoko ya mibeko na Yo.
19 I'm only here for a short time—don't let me miss what you have to say.
Nazali mopaya awa na mokili; kobombela ngai mibeko na Yo te.
20 I'm always so keen to know your instructions.
Molimo na ngai ezalaka tango nyonso na posa makasi ya koyeba mibeko na Yo.
21 You reprimand those who are arrogant; those who don't follow your commandments are cursed.
Otelemelaka bato ya lofundu, bato oyo balakelama mabe mpe bapengwaka mosika ya mibeko na Yo.
22 Don't let me be scorned and insulted, for I have kept your laws.
Longola soni mpe kotiolama na bomoi na ngai, pamba te natosaka malako na Yo.
23 Even leaders sit down together and slander me, but I, your servant, will think seriously about your instructions.
Ezala soki bakambi basali likita mpe bayokani kotelemela ngai, mosali na Yo, nakokanisa kaka mitindo na Yo.
24 Your laws make me happy—they are my wise advisors.
Malako na Yo esepelisaka ngai makasi, epesaka ngai toli.
25 I'm dying here, lying in the dust. Keep me alive as you promised.
Nakangami na putulu; batela bomoi na ngai kolanda liloba na Yo.
26 I explained my situation to you, and you answered me. Teach me to follow your directions.
Nayebisaki Yo banzela na ngai, mpe oyanolaki ngai; lakisa ngai mibeko na Yo!
27 Help me understand what your laws mean, and I will meditate on the wonderful things you do.
Sala ete nasosola nzela ya mitindo na Yo mpo ete nakanisa misala minene na Yo!
28 I'm weeping because I'm so sad; please encourage me as you promised.
Nazali kolela mpo na pasi na motema; pesa ngai mpiko kolanda liloba na Yo.
29 Stop me fooling myself; kindly teach me your law.
Mema ngai mosika ya nzela ya lokuta; mpe, na boboto na Yo, teya ngai mobeko na Yo.
30 I have chosen to trust in you. I always pay attention to what you say.
Naponaki nzela ya bosolo; natambolaka kolanda mibeko na Yo.
31 I hold on to your teachings, Lord. Don't let me be ridiculed.
Nakangami na malako na Yo; Yawe, koyokisa ngai soni te.
32 I run to follow your commands, for you have expanded my mind! He
Nakimaka mbangu kati na nzela ya mibeko na Yo, pamba te opesaka ngai bososoli na yango.
33 Teach me the meaning of your laws, and I will always keep them.
Yawe, teya ngai nzela ya mitindo na Yo mpo ete nabatela yango kino na suka.
34 Help me to understand so I can be totally committed to doing what you want.
Pesa ngai bososoli mpo ete natosa mibeko na Yo mpe nalanda yango na motema na ngai mobimba.
35 Lead me to follow your commands, for this is what I love to do
Tambolisa ngai kati na nzela ya mibeko na Yo, pamba te nasepelaka na yango.
36 Help me to concentrate on what you say rather than on making a profit.
Sala ete motema na ngai esepela na malako na Yo, kasi na bomengo te!
37 Don't let me focus on things that are worthless. Help me live in your ways.
Longola miso na ngai na makambo ya pamba, batela bomoi na ngai kati na banzela na Yo!
38 Please keep your promise to me, your servant, that you made to those who worship you.
Kokisela mosali na Yo bilaka oyo opesaki mpo na bato oyo batosaka Yo.
39 Take away the shame I dread, for your law is good.
Longola mosika na ngai soni oyo nabangaka, pamba te mibeko na Yo ezali malamu.
40 I always want to do what you say. Please let me live, for you do what is right. Waw
Nasepelaka makasi na mibeko na Yo; batela bomoi na ngai kati na bosembo na Yo!
41 Lord, please love me with your trustworthy love; please give me the salvation you promised.
Yawe, tika ete bolingo ekomela ngai, mpe lobiko na Yo, kolanda elaka na Yo;
42 Then I can reply to those who mock me, for I trust what you say.
bongo nakokoka kozwa eyano ya kopesa na mofingi na ngai, pamba te natiaka elikya na liloba na Yo.
43 Don't ever prevent me from being able to speak your words of truth, for I place my complete confidence in your just judgments.
Tika ete monoko na ngai elobaka kaka bosolo, pamba te natiaka elikya kati na mibeko na Yo.
44 I will continue to follow your teachings, forever and ever.
Nakotosa mibeko na Yo tango nyonso, mpe libela na libela.
45 I shall live in freedom, for I have committed myself to obeying you.
Nakobika na bonsomi ya solo, pamba te nasepelaka kotosa mitindo na Yo.
46 I will instruct kings about your laws—I won't be embarrassed.
Nakolobela malako na Yo liboso ya bakonzi na kozanga koyoka soni.
47 I'm so happy for your instructions. I love them!
Nasepelaka mingi na mibeko na Yo mpe nalingaka yango mingi.
48 I lift up my hands in prayer, honoring your commandments. I will think deeply about all you say. Zayin
Nalapi ndayi mpo na mibeko na Yo, oyo nalingaka, mpe nakokanisa mitindo na Yo.
49 Remember your promise to me, your servant. It's my only hope.
Kanisa makambo oyo olobaki na mosali na Yo, pamba te opesaki ngai elikya.
50 This is what brings me encouragement in my misery—your promise keeps me going!
Kati na pasi na ngai, liloba na Yo ebondisaka; batela bomoi na ngai kolanda elaka na Yo.
51 Arrogant people mock me terribly, but I don't give up on your teachings.
Solo, bato ya lolendo batiolaki ngai makasi; kasi ngai, natikalaki kopengwa te na mibeko na Yo.
52 I think about the instructions you gave long ago, Lord, and they reassure me.
Yawe, tango nakanisaka mikano na Yo ya kala, nazwaka kati na yango kobondisama.
53 I am angry with the wicked because they have rejected your law.
Nayokaka pasi mingi na motema tango namonaka bato mabe kosundola mibeko na Yo.
54 Your instructions have been music to my ears wherever I have lived.
Nakoma koyemba mitindo na Yo na bisika nyonso epai wapi nazali moleki nzela.
55 At night I think about the kind of person you are, Lord, and do what you say.
Yawe, nakanisaka Yo na butu mpo ete nabatela mibeko na Yo;
56 For this is how I live my life—by following your principles. Heth
pamba te libula na ngai ezali: kotosa mibeko na Yo.
57 Lord, you are mine! I have promised to do as you say.
Yawe, nalobi lisusu ete libula na ngai ezali: kotosa liloba na Yo.
58 My whole being wants your blessing—please be kind to me, as you have promised!
Na motema na ngai mobimba, nalukaka kosepelisa Yo; salela ngai ngolu kolanda bilaka na Yo!
59 As I think about my life, I turn to follow what you have said.
Natali malamu etamboli na ngai mpe namizongisi kati na malako na Yo.
60 I hurry to keep your commandments without delay
Natosaka mibeko na Yo noki, nazelisaka te.
61 Even though wicked people try to tie me up, I won't forget your instructions.
Solo, mitambo ya bato mabe ekangaki ngai, kasi ngai nabosanaki te mibeko na Yo.
62 I get up in the middle of the night to thank you for your good laws.
Na kati-kati ya butu, nalamukaka mpo na kokumisa Yo likolo na mibeko na Yo ya sembo.
63 I identify with all those who follow you, those who do what you tell them.
Nazali moninga ya bato nyonso oyo batosaka Yo mpe babatelaka mitindo na Yo.
64 Lord, you love everyone on earth; please teach me what to do. Teth
Yawe, mokili etondi na bolingo na Yo; lakisa ngai mitindo na Yo!
65 Lord, you have been so good to me, your servant, as you have promised.
Yawe, salela mosali na Yo bolamu kolanda liloba na Yo.
66 Now teach me wise judgment and discernment because I believe in your instructions.
Teya ngai bolamu ya bososoli mpe ya mayele, pamba te namipesaka na mibeko na Yo.
67 Previously I was suffering, wandering away from you, but now I do what you say.
Liboso ete obeta ngai, nazalaki mopengwi; kasi sik’oyo, nakomi kotosa liloba na Yo.
68 Since you are good, everything you do is good. Teach me your ways.
Ozali malamu mpe osalaka makambo ya malamu; teya ngai mitindo na Yo!
69 Arrogant people smear my reputation with lies; but I whole-heartedly follow your commands.
Bato ya lolendo bakoselaka ngai makambo; kasi ngai, natosaka mitindo na Yo na motema na ngai mobimba.
70 They are cold and unfeeling, but I love your law.
Mitema na bango ezali mabanga; kasi ngai, nasepelaka na mibeko na Yo.
71 The suffering I went through was good for me, so I could think about what you have stipulated.
Ezalaki penza malamu mpo na ngai ete obeta ngai, mpo ete nayekola mitindo na Yo.
72 What you tell me to do is worth more to me than much gold and silver. Yodh
Mpo na ngai, mibeko oyo ozwaki mpe osakolaki na monoko na Yo ezali malamu koleka biloko nkoto moko ya wolo mpe ya palata.
73 You created me and made me what I am; help me to learn and better understand your commandments.
Osalaki mpe olendisaki ngai na maboko na Yo, pesa ngai mayele mpo ete nayekola mibeko na Yo!
74 May those who worship you be happy when they see me, for I place my confidence in your word.
Tango bato oyo batosaka Yo bamonaka ngai, basepelaka makasi, mpo ete natiaka elikya na liloba na Yo.
75 Lord, I know that what you decide is right; you brought me down in order to help me because you are trustworthy.
Yawe, nayebi malamu ete mibeko na Yo ezali sembo, mpe ete ezali kaka mpo na bolingo na Yo nde obetaki ngai.
76 May your trustworthy love comfort me as your promised me, your servant.
Tika ete bolingo na Yo ebondisa ngai, kolanda elaka na Yo epai ya mosali na Yo!
77 Be compassionate to me so I may live, for I love your teachings.
Talisa ngai mawa na Yo mpo ete nabika, pamba te nasepelaka na mibeko na Yo.
78 Bring down those proud people who wronged me with their lies. I will spend time thinking about your instructions.
Tika ete bato wana ya lofundu, oyo bamonisaka ngai pasi na kozanga tina, bakufa soni! Kasi ngai nakokanisa kaka mibeko na Yo.
79 Let those who follow you turn to me, those who understand your laws.
Tika ete bato oyo batosaka Yo, ba-oyo bayebi malako na Yo, bazongela ngai.
80 May I be innocent in the way I keep your rules so that I won't be ashamed. Kaph
Tika ete motema na ngai ezanga pamela mpo na kotosa mitindo na Yo, mpo ete nakufa soni te.
81 I'm exhausted waiting for you to save me, but my hope is in your word.
Natondi na posa ya lobiko na Yo, nazali na elikya kati na liloba na Yo.
82 I strain my eyes looking for you to keep your promises, asking “When will you comfort me?”
Miso na ngai elembi kozela kokokisama ya elaka na Yo; nakomi komituna: « Okobondisa ngai tango nini? »
83 I've become like a wineskin that's been shriveled up by smoke, but I have not forgotten to do as you say.
Nakomi lokola mbeki oyo ezali kokawuka na milinga, nzokande nabosanaka mitindo na Yo te.
84 How long do I have to wait before you punish my persecutors?
Mikolo ya bomoi ya mosali na Yo ezali motango boni? Mokolo nini okopesa banyokoli na ngai etumbu?
85 These arrogant people have dug pits to trap me, these people who don't care anything about your law.
Bato ya lolendo batimoli mabulu mpo na kokanga ngai, baboyi kotosa mibeko na Yo.
86 All your commands are trustworthy. Help me against these people who persecute me with their lies!
Mibeko na Yo nyonso ezali sembo; kasi bazali konyokola ngai kaka pamba; yaka kosunga ngai!
87 They have almost killed me, but I have not given up on what you say.
Etikali moke mpo ete balongola ngai na mokili; kasi atako bongo, nasundoli mibeko na Yo te.
88 Since you love me with your trustworthy love, don't let me die, so I can go on following the instructions you have given. Lamedh
Kati na bolingo na Yo, batela bomoi na ngai mpo ete natosa malako na Yo.
89 Your word, Lord, lasts forever. It stands firm in the heavens.
Yawe, liloba na Yo ezali mpo na seko, epikama kati na likolo;
90 Your faithfulness lasts for all generations, as permanent as the earth you created.
boyengebene na Yo ekowumela seko na seko. Okela mabele, mpe ezali kaka kino na mokolo ya lelo;
91 Your judgments stand—they are as true today as ever—for everything serves your will.
opesa mibeko, mpe ezali kaka kino na mokolo ya lelo, pamba te nyonso kati na mokili mobimba epesaka Yo lokumu.
92 If I didn't love your teachings, my suffering would have killed me.
Soki nasepelaki na mibeko na Yo te, mbele nakufa kala kati na pasi na ngai.
93 I will never forget your instructions, for through them you give me life.
Nakotikala kobosana ata moke te mitindo na Yo, pamba te obatelaka bomoi na ngai na nzela na yango.
94 I belong to you, so please save me! I am committed to following your rules.
Bikisa ngai, pamba te nazali moto na Yo mpe natosaka mitindo na Yo!
95 Even though wicked people are waiting to ambush and kill me, I will focus my mind on what you say.
Bato mabe bazali koluka koboma ngai, kasi ngai nakangami kaka na malako na Yo.
96 I recognize that human perfection has its limits, but your law is limitless. Mem
Na nyonso oyo emonanaka lokola ya kokoka, namonaki mondelo; kasi mibeko na Yo ezalaka na mondelo te.
97 I really love your law! I meditate on it all day long.
Nalingaka mibeko na Yo mingi! Nakanisaka yango mikolo nyonso.
98 Your commands make me wiser than my enemies, for I'm always thinking about your instructions.
Mibeko na Yo ekomisaka ngai moto ya bwanya koleka banguna na ngai; ezalaka elongo na ngai tango nyonso.
99 In fact I have a better insight than all of my teachers because I spend time concentrating on what you say.
Naleki balakisi na ngai nyonso na mayele, pamba te nakanisaka malako na Yo.
100 I even understand more than the elders because I follow your directions.
Naleki mibange na bososoli, pamba te natosaka mibeko na Yo.
101 I avoid any course of action that leads to evil, because I want to remain faithful to your word.
Natambolaka te na banzela nyonso ya mabe mpo na kotosa liloba na Yo.
102 I have not disregarded your instructions because you yourself taught me what to do.
Nakangamaka na mibeko na Yo, pamba te Yo moko nde oteyaka ngai yango.
103 Your words taste so sweet to me! They are sweeter than honey to my mouth.
Tala ndenge mitindo na Yo ezali elengi na monoko na ngai! Ezali malamu koleka mafuta ya nzoyi.
104 I gain understanding from what you say, so I hate any way of life that's just a lie. Nun
Mitindo na Yo ekomisi ngai moto ya bososoli; yango wana nayinaka nzela nyonso ya mabe.
105 Your word is a lamp that shows me where to walk, it's a light for my path.
Liloba na Yo ezali mwinda mpo na makolo na ngai, mpe pole mpo na nzela na ngai.
106 I've made a promise, and I will keep it: I will keep your rules that are always right!
Nalapaki ndayi oyo mpe nakokokisa yango: « Nakotosaka mibeko ya bosembo na Yo. »
107 Lord, I'm really suffering! Please let me live, as you have promised.
Motema na ngai etutami makasi; Yawe, batela bomoi na ngai kolanda liloba na Yo.
108 Lord, please accept my offerings of praise that I freely give you. Teach me your rules.
Yawe, ndima likabo ya bibebu na ngai, mpe teya ngai mibeko na Yo.
109 My life is always at risk, but I will not forget your law.
Solo, nakutanaka tango nyonso na makama, kasi nabosanaka mibeko na Yo te.
110 Wicked people have set a trap for me, but I will not stray from your commandments.
Bato mabe batiaka mitambo mpo ete nakweya, kasi nakangamaka kaka na mibeko na Yo.
111 I will always hold on to what you say for your words make me really happy,
Malako na Yo ezali libula na ngai mpo na libela, esalaka esengo ya motema na ngai.
112 I have made up my mind to follow your instructions to the very end. Samekh
Nazwa mokano ya kotambola kolanda mitindo na Yo, tango nyonso, kino na suka.
113 I hate people who are two-faced, but I love your law.
Nayinaka bato ya mitema mibale, kasi nalingaka nde mibeko na Yo.
114 You keep me safe and you defend me, your word gives me reason to hope.
Ozali ebombamelo mpe nguba na ngai; natiaka elikya kati na liloba na Yo.
115 Leave me alone, you evil people, and let me keep the commandments of my God.
Bato ya misala mabe, bokende mosika na ngai! Nakotosa mibeko ya Nzambe na ngai!
116 Support me, Lord, as you promised, so I can live. Don't let my hope turn into discouragement.
Sunga ngai kolanda elaka na Yo, mpe nakobika; koyokisa elikya na ngai soni te.
117 Support me, so I can be saved and always pay attention to your instructions.
Sunga ngai mpo ete nabika; nakotikala kobosana mitindo na Yo ata moke te.
118 You reject all those who don't follow your instructions—they're fooling themselves by living a lie.
Obwakaka bato nyonso oyo bapesaka mitindo na Yo mokongo, pamba te mokano na bango ezalaka ya lokuta.
119 You treat the wicked people on earth as something worthless to be discarded; therefore I love your laws.
Olongolaka bato nyonso ya mabe ya mokili lokola bosoto; yango wana nalingaka malako na Yo.
120 I have goose bumps thinking of you—I'm in awe! I'm scared of your judgments! Ayin
Nalengaka na somo liboso na Yo mpe nabangaka mikano na Yo.
121 I have done what's fair and right, so please don't abandon me to my enemies.
Natambolaka na bosembo mpe bosolo; kokaba ngai na maboko ya banyokoli na ngai te!
122 Please promise you'll take care of me, your servant. Don't let these arrogant people mistreat me.
Kamata mokumba ya bolamu na ngai, mosali na Yo; tika ete bato ya lolendo banyokola ngai te.
123 I strain my eyes looking for your salvation, watching for you to fulfill your promise to make everything good.
Miso na ngai elembi kozela lisungi kowuta na Yo mpe kokokisama ya bosembo na Yo kolanda elaka na Yo.
124 Please treat me, your servant, according to your trustworthy love. Teach me what you want me to do.
Salela ngai, mosali na Yo, kolanda bolingo na Yo, lakisa ngai mitindo na Yo.
125 I am your servant. Please give me discernment so I can understand your instructions.
Nazali mosali na Yo; pesa ngai mayele mpo ete nasosola malako na Yo.
126 Lord, it's time for you to act, for these people have broken your laws.
Yawe, tango ya kosala ekoki; pamba te bazali kobuka mibeko na Yo!
127 This is why I love your commandments more than gold, more than the finest gold.
Yango wana nalingaka mibeko na Yo koleka wolo, koleka kutu wolo ya peto;
128 All of your rules are right in every way, and so I hate any way of life that's just a lie. Pe
namonaka mpe malako na Yo nyonso alima; nzokande, nayinaka lokuta nyonso.
129 Your laws are truly wonderful—that's why I keep them!
Malako na Yo ezali kitoko, yango wana nabatelaka yango.
130 Studying your words brings light so that even the uneducated can understand.
Emoniseli ya liloba na Yo engengisaka, epesaka bazoba mayele.
131 With keen desire I long for what you have to say.
Monoko na ngai efungwamaka makasi likolo ya kozela, pamba te nazali na posa makasi ya mibeko na Yo.
132 Please pay attention to me and be kind to me, as you are with those who love you.
Baluka epai na ngai mpe talisa ngai ngolu na Yo kolanda ndenge okata mpo na bato oyo balingaka Kombo na Yo.
133 Tell me by your word the way I should go, and don't let any kind of evil control me.
Lendisa bomoi na ngai na nzela ya liloba na Yo mpe pekisa mabe ete ekonza ngai te.
134 Save me from cruel people so I can follow your instructions.
Kangola ngai wuta na minyoko ya bato, mpe nakotosa mibeko na Yo.
135 Please look favorably on me, your servant, teach me what I should do.
Tika ete elongi na Yo engengela ngai, mosali na Yo; lakisa ngai mibeko na Yo!
136 My tears stream down as I weep for those who don't keep your law. Tsadhe
Miso na ngai ezali kosopa mpinzoli, pamba te mibeko na Yo ezali kotosama te.
137 Lord, you are right, and what you decide is just!
Yawe, ozali sembo, mpe mibeko na Yo ezali alima;
138 You have given your instructions which are fair and totally trustworthy.
osalaki malako na Yo na bosembo mpe na bolingo.
139 My devotion is burning me up inside because my enemies ignore your words.
Mpo ete banguna na ngai bazwaka liloba na Yo na motuya te, nayokaka kanda makasi komata ngai na motema.
140 Your promises have been proved true, and that's why I, your servant, love them.
Nzokande liloba na Yo ezali penza peto; mpe ngai, mosali na Yo, nalingaka yango.
141 I may be unimportant and looked down on, but I don't forget your commandments.
Atako nazali moke mpe batiolaka ngai, kasi nabosanaka mitindo na Yo te.
142 Your goodness and justice last forever; and your law is the truth.
Bosembo na Yo ekotikala bongo mpo na libela, ekotikala kobongwana te; mpe mibeko na Yo ezali solo.
143 When I have problems and sadness, your commands make me happy.
Pasi ekangi ngai, mpe mayele esili ngai; kasi mibeko na Yo epesaka ngai esengo.
144 Your laws are always right; help me to understand what they mean so I can live. Qoph
Malako na Yo ezali sembo mpo na libela; pesa ngai bososoli mpo ete nabika!
145 My whole being is crying out! Lord, please answer me! I will follow your instructions.
Nazali kobelela Yo na motema na ngai mobimba: « Yawe, yanola ngai; nakotosa mitindo na Yo!
146 I pray to you, asking, “Please save me!” so I can do what you say.
Nazali kobelela Yo: bikisa ngai, mpo ete natosa malako na Yo!
147 I get up before dawn, and call out to you for help and put my hope in your word.
Nalamukaka liboso ete tongo etana mpo na kobelela Yo, nazali na elikya kati na liloba na Yo.
148 During the night I stay awake, meditating on your word.
Nalamukaka na kati-kati ya butu mpo na kokanisa mitindo na Yo.
149 Listen to what I have to say, Lord, because of your trustworthy love. Keep me alive, Lord, because you always do what's right.
Yoka ngai na bolingo na Yo! Yawe, batela bomoi na ngai kolanda mibeko na Yo!
150 Evil people come running to attack me—they totally disregard your law.
Bato oyo basalaka mabongisi mabe, oyo batosaka mibeko na Yo te, bazali koya pene na ngai.
151 But you, Lord, are close beside me; all your commandments are true.
Nzokande Yo, Yawe, ozali pene, mpe mibeko na Yo nyonso ezali bosolo.
152 Long ago I realized that your laws will last forever. Resh
Wuta kala, ngai nayebi, na nzela ya malako na Yo, ete otia mibeko yango mpo na libela.
153 Please look at my suffering and save me! I have not forgotten your teachings.
Mona malamu pasi na ngai mpe kangola ngai, pamba te nabosanaka mibeko na Yo te.
154 Plead my case, and save me as you promised! Let me live!
Kota likambo na ngai mpe kangola ngai, batela bomoi na ngai kolanda elaka na Yo!
155 Wicked people can't be saved, because they don't care about what you say.
Lobiko ezalaka mosika ya bato mabe, pamba te bamonaka pamba mitindo na Yo.
156 Lord, your mercy is so great! Because you are always fair, please let me live!
Yawe, mawa na Yo ezali monene penza; batela bomoi na ngai kolanda mibeko na Yo.
157 Despite the many people who persecute and mistreat me, I have not strayed from your laws.
Banyokoli mpe banguna na ngai bazali solo ebele, kasi ngai nakangamaka kaka na malako na Yo.
158 Watching these unfaithful people disgusts me because they take no notice of your word.
Natalaka na nkele bato oyo bazangi kondima, ba-oyo batosaka liloba na Yo te.
159 See how much I love your commandments, Lord. Please let me live because of your trustworthy love.
Yawe, tala ndenge nalingaka mitindo na Yo! Batela bomoi na ngai kolanda bolingo na Yo.
160 Your word can be summed up in one word: truth! All of your just laws will last forever. Shin
Moboko ya liloba na Yo ezali bosolo, mpe mibeko nyonso ya bosembo na Yo ezali mpo na libela.
161 Leaders persecute me for no reason, but I am in awe only of your word.
Bakambi banyokolaka ngai kaka pamba, kasi kaka liloba na Yo nde ebangisaka motema na ngai.
162 Your word makes me so happy—I'm like someone who discovers immense treasure.
Nasepelaka na liloba na Yo lokola moto oyo azwi bomengo ebele ya bitumba.
163 I hate and detest lies, but I love your teachings.
Nayinaka lokuta mpe nayokaka yango nkele, nalingaka nde mibeko na Yo.
164 I praise you seven times a day because your laws are good.
Nakumisaka Yo mbala sambo na mokolo mpo na mibeko ya bosembo na Yo.
165 Those who love your teachings have wonderful peace and nothing trips them up.
Bato oyo balingaka mibeko na Yo bazali bato na kimia monene, mpe eloko moko te ekobetisa bango lisusu mabaku.
166 Lord, I look forward to your salvation. I keep your commandments.
Yawe, natielaka Yo motema mpo ete obikisa ngai, mpe natosaka mibeko na Yo.
167 I obey your laws and love them very much.
Natosaka malako na Yo, pamba te nalingaka yango makasi.
168 I keep your commandments and laws because you see everything I do. Taw
Natosaka malako mpe mibeko na Yo, pamba te oyebi banzela na ngai nyonso.
169 Lord, please listen to my sad cry; help me to understand, as you promised.
Yawe, tika ete koganga na ngai ekoma kino epai na Yo! Pesa ngai bososoli kolanda liloba na Yo!
170 Please hear what I have to say to you, and save me, as you promised.
Tika ete mabondeli na ngai ekoma kino epai na Yo! Kangola ngai kolanda elaka na Yo.
171 Let me pour out my words of praise, for you teach me what to do.
Tika ete bibebu na ngai ekumisa Yo, pamba te olakisaka ngai mitindo na Yo!
172 I will sing about your word, for all your commandments are right.
Tika ete lolemo na ngai eyemba liloba na Yo, pamba te mibeko na Yo nyonso ezali sembo.
173 Please be ready to help me, for I have chosen to follow your instructions.
Tika ete loboko na Yo esunga ngai, pamba te napona kolanda malako na Yo.
174 I long for your salvation, Lord; your teachings make me happy.
Yawe, nazali na posa makasi ya lobiko na Yo; mibeko na Yo epesaka ngai esengo.
175 May I live my life in praise to you, and may your instructions help me.
Tika ete nazala na bomoi mpo na kokumisa Yo, mpe tika ete mibeko na Yo esunga ngai!
176 I have wandered away like a lost sheep, so please come looking for me, for I have not forgotten your commandments.
Nazali koyengayenga lokola meme oyo ebungi; luka ngai, mosali na Yo, pamba te nabosani mibeko na Yo te. »

< Psalms 119 >