< Psalms 119 >
1 Aleph Happy are those who do what is right, who follow what the Lord says.
Berbahagialah orang-orang yang hidupnya tidak bercela, yang hidup menurut Taurat TUHAN.
2 Happy are those who keep his commandments, who sincerely want to follow him.
Berbahagialah orang-orang yang memegang peringatan-peringatan-Nya, yang mencari Dia dengan segenap hati,
3 They don't do what's wrong; they walk in his ways.
yang juga tidak melakukan kejahatan, tetapi yang hidup menurut jalan-jalan yang ditunjukkan-Nya.
4 You have ordered us to follow your instructions carefully.
Engkau sendiri telah menyampaikan titah-titah-Mu, supaya dipegang dengan sungguh-sungguh.
5 May I be reliable in the way I keep your rules!
Sekiranya hidupku tentu untuk berpegang pada ketetapan-Mu!
6 Then I won't be ashamed when I compare what I do to what you have said.
Maka aku tidak akan mendapat malu, apabila aku mengamat-amati segala perintah-Mu.
7 I will praise you sincerely as I learn from you the right way to live.
Aku akan bersyukur kepada-Mu dengan hati jujur, apabila aku belajar hukum-hukum-Mu yang adil.
8 I will observe your laws. Please never give up on me! Beth
Aku akan berpegang pada ketetapan-ketetapan-Mu, janganlah tinggalkan aku sama sekali.
9 How does a young person remain pure? By following what you say.
Dengan apakah seorang muda mempertahankan kelakuannya bersih? Dengan menjaganya sesuai dengan firman-Mu.
10 I worship you sincerely; please don't let me stray from your commands.
Dengan segenap hatiku aku mencari Engkau, janganlah biarkan aku menyimpang dari perintah-perintah-Mu.
11 I keep what you say in mind so I won't sin against you.
Dalam hatiku aku menyimpan janji-Mu, supaya aku jangan berdosa terhadap Engkau.
12 Thank you Lord! Teach me what to do!
Terpujilah Engkau, ya TUHAN; ajarkanlah ketetapan-ketetapan-Mu kepadaku.
13 I repeat out loud your instructions.
Dengan bibirku aku menceritakan segala hukum yang Kauucapkan.
14 I enjoy your laws more than having plenty of money.
Atas petunjuk peringatan-peringatan-Mu aku bergembira, seperti atas segala harta.
15 I will think deeply about your teachings, and reflect on your ways.
Aku hendak merenungkan titah-titah-Mu dan mengamat-amati jalan-jalan-Mu.
16 I will take pleasure in following your directions; I won't forget what you say. Gimel
Aku akan bergemar dalam ketetapan-ketetapan-Mu; firman-Mu tidak akan kulupakan.
17 Be kind to your servant so I can live and follow what you teach.
Lakukanlah kebajikan kepada hamba-Mu ini, supaya aku hidup, dan aku hendak berpegang pada firman-Mu.
18 Open my eyes so I may discover wonderful things in your law.
Singkapkanlah mataku, supaya aku memandang keajaiban-keajaiban dari Taurat-Mu.
19 I'm only here for a short time—don't let me miss what you have to say.
Aku ini orang asing di dunia, janganlah sembunyikan perintah-perintah-Mu terhadap aku.
20 I'm always so keen to know your instructions.
Hancur jiwaku karena rindu kepada hukum-hukum-Mu setiap waktu.
21 You reprimand those who are arrogant; those who don't follow your commandments are cursed.
Engkau menghardik orang-orang yang kurang ajar, terkutuklah orang yang menyimpang dari perintah-perintah-Mu.
22 Don't let me be scorned and insulted, for I have kept your laws.
Gulingkanlah dari atasku cela dan penghinaan, sebab aku memegang peringatan-peringatan-Mu.
23 Even leaders sit down together and slander me, but I, your servant, will think seriously about your instructions.
Sekalipun pemuka-pemuka duduk bersepakat melawan aku, hamba-Mu ini merenungkan ketetapan-ketetapan-Mu.
24 Your laws make me happy—they are my wise advisors.
Ya, peringatan-peringatan-Mu menjadi kegemaranku, menjadi penasihat-penasihatku.
25 I'm dying here, lying in the dust. Keep me alive as you promised.
Jiwaku melekat kepada debu, hidupkanlah aku sesuai dengan firman-Mu.
26 I explained my situation to you, and you answered me. Teach me to follow your directions.
Jalan-jalan hidupku telah aku ceritakan dan Engkau menjawab aku--ajarkanlah ketetapan-ketetapan-Mu kepadaku.
27 Help me understand what your laws mean, and I will meditate on the wonderful things you do.
Buatlah aku mengerti petunjuk titah-titah-Mu, supaya aku merenungkan perbuatan-perbuatan-Mu yang ajaib.
28 I'm weeping because I'm so sad; please encourage me as you promised.
Jiwaku menangis karena duka hati, teguhkanlah aku sesuai dengan firman-Mu.
29 Stop me fooling myself; kindly teach me your law.
Jauhkanlah jalan dusta dari padaku, dan karuniakanlah aku Taurat-Mu.
30 I have chosen to trust in you. I always pay attention to what you say.
Aku telah memilih jalan kebenaran, telah menempatkan hukum-hukum-Mu di hadapanku.
31 I hold on to your teachings, Lord. Don't let me be ridiculed.
Aku telah berpaut pada peringatan-peringatan-Mu, ya TUHAN, janganlah membuat aku malu.
32 I run to follow your commands, for you have expanded my mind! He
Aku akan mengikuti petunjuk perintah-perintah-Mu, sebab Engkau melapangkan hatiku.
33 Teach me the meaning of your laws, and I will always keep them.
Perlihatkanlah kepadaku, ya TUHAN, petunjuk ketetapan-ketetapan-Mu, aku hendak memegangnya sampai saat terakhir.
34 Help me to understand so I can be totally committed to doing what you want.
Buatlah aku mengerti, maka aku akan memegang Taurat-Mu; aku hendak memeliharanya dengan segenap hati.
35 Lead me to follow your commands, for this is what I love to do
Biarlah aku hidup menurut petunjuk perintah-perintah-Mu, sebab aku menyukainya.
36 Help me to concentrate on what you say rather than on making a profit.
Condongkanlah hatiku kepada peringatan-peringatan-Mu, dan jangan kepada laba.
37 Don't let me focus on things that are worthless. Help me live in your ways.
Lalukanlah mataku dari pada melihat hal yang hampa, hidupkanlah aku dengan jalan-jalan yang Kautunjukkan!
38 Please keep your promise to me, your servant, that you made to those who worship you.
Teguhkanlah pada hamba-Mu ini janji-Mu, yang berlaku bagi orang yang takut kepada-Mu.
39 Take away the shame I dread, for your law is good.
Lalukanlah celaku yang menggetarkan aku, karena hukum-hukum-Mu adalah baik.
40 I always want to do what you say. Please let me live, for you do what is right. Waw
Sesungguhnya aku rindu kepada titah-titah-Mu, hidupkanlah aku dengan keadilan-Mu!
41 Lord, please love me with your trustworthy love; please give me the salvation you promised.
Kiranya kasih setia-Mu mendatangi aku, ya TUHAN, keselamatan dari pada-Mu itu sesuai dengan janji-Mu,
42 Then I can reply to those who mock me, for I trust what you say.
supaya aku dapat memberi jawab kepada orang yang mencela aku, sebab aku percaya kepada firman-Mu.
43 Don't ever prevent me from being able to speak your words of truth, for I place my complete confidence in your just judgments.
Janganlah sekali-kali mencabut firman kebenaran dari mulutku, sebab aku berharap kepada hukum-hukum-Mu.
44 I will continue to follow your teachings, forever and ever.
Aku hendak berpegang pada Taurat-Mu senantiasa, untuk seterusnya dan selamanya.
45 I shall live in freedom, for I have committed myself to obeying you.
Aku hendak hidup dalam kelegaan, sebab aku mencari titah-titah-Mu.
46 I will instruct kings about your laws—I won't be embarrassed.
Aku hendak berbicara tentang peringatan-peringatan-Mu di hadapan raja-raja, dan aku tidak akan mendapat malu.
47 I'm so happy for your instructions. I love them!
Aku hendak bergemar dalam perintah-perintah-Mu yang kucintai itu.
48 I lift up my hands in prayer, honoring your commandments. I will think deeply about all you say. Zayin
Aku menaikkan tanganku kepada perintah-perintah-Mu yang kucintai, dan aku hendak merenungkan ketetapan-ketetapan-Mu.
49 Remember your promise to me, your servant. It's my only hope.
Ingatlah firman yang Kaukatakan kepada hamba-Mu, oleh karena Engkau telah membuat aku berharap.
50 This is what brings me encouragement in my misery—your promise keeps me going!
Inilah penghiburanku dalam sengsaraku, bahwa janji-Mu menghidupkan aku.
51 Arrogant people mock me terribly, but I don't give up on your teachings.
Orang-orang yang kurang ajar sangat mencemoohkan aku, tetapi aku tidak menyimpang dari Taurat-Mu.
52 I think about the instructions you gave long ago, Lord, and they reassure me.
Aku ingat kepada hukum-hukum-Mu yang dari dahulu kala, ya TUHAN, maka terhiburlah aku.
53 I am angry with the wicked because they have rejected your law.
Aku menjadi gusar terhadap orang-orang fasik, yang meninggalkan Taurat-Mu.
54 Your instructions have been music to my ears wherever I have lived.
Ketetapan-ketetapan-Mu adalah nyanyian mazmur bagiku di rumah yang kudiami sebagai orang asing.
55 At night I think about the kind of person you are, Lord, and do what you say.
Pada waktu malam aku ingat kepada nama-Mu, ya TUHAN; aku hendak berpegang pada Taurat-Mu.
56 For this is how I live my life—by following your principles. Heth
Inilah yang kuperoleh, bahwa aku memegang titah-titah-Mu.
57 Lord, you are mine! I have promised to do as you say.
Bagianku ialah TUHAN, aku telah berjanji untuk berpegang pada firman-firman-Mu.
58 My whole being wants your blessing—please be kind to me, as you have promised!
Aku memohon belas kasihan-Mu dengan segenap hati, kasihanilah aku sesuai dengan janji-Mu.
59 As I think about my life, I turn to follow what you have said.
Aku memikirkan jalan-jalan hidupku, dan melangkahkan kakiku menuju peringatan-peringatan-Mu.
60 I hurry to keep your commandments without delay
Aku bersegera dan tidak berlambat-lambat untuk berpegang pada perintah-perintah-Mu.
61 Even though wicked people try to tie me up, I won't forget your instructions.
Tali-tali orang-orang fasik membelit aku, tetapi Taurat-Mu tidak kulupakan.
62 I get up in the middle of the night to thank you for your good laws.
Tengah malam aku bangun untuk bersyukur kepada-Mu atas hukum-hukum-Mu yang adil.
63 I identify with all those who follow you, those who do what you tell them.
Aku bersekutu dengan semua orang yang takut kepada-Mu, dan dengan orang-orang yang berpegang pada titah-titah-Mu.
64 Lord, you love everyone on earth; please teach me what to do. Teth
Bumi penuh dengan kasih setia-Mu, ya TUHAN, ajarkanlah ketetapan-ketetap kepadaku.
65 Lord, you have been so good to me, your servant, as you have promised.
Kebajikan telah Kaulakukan kepada hamba-Mu, ya TUHAN, sesuai dengan firman-Mu.
66 Now teach me wise judgment and discernment because I believe in your instructions.
Ajarkanlah kepadaku kebijaksanaan dan pengetahuan yang baik, sebab aku percaya kepada perintah-perintah-Mu.
67 Previously I was suffering, wandering away from you, but now I do what you say.
Sebelum aku tertindas, aku menyimpang, tetapi sekarang aku berpegang pada janji-Mu.
68 Since you are good, everything you do is good. Teach me your ways.
Engkau baik dan berbuat baik; ajarkanlah ketetapan-ketetapan-Mu kepadaku.
69 Arrogant people smear my reputation with lies; but I whole-heartedly follow your commands.
Orang yang kurang ajar menodai aku dengan dusta, tetapi aku, dengan segenap hati aku akan memegang titah-titah-Mu.
70 They are cold and unfeeling, but I love your law.
Hati mereka tebal seperti lemak, tetapi aku, Taurat-Mu ialah kesukaanku.
71 The suffering I went through was good for me, so I could think about what you have stipulated.
Bahwa aku tertindas itu baik bagiku, supaya aku belajar ketetapan-ketetapan-Mu.
72 What you tell me to do is worth more to me than much gold and silver. Yodh
Taurat yang Kausampaikan adalah baik bagiku, lebih dari pada ribuan keping emas dan perak.
73 You created me and made me what I am; help me to learn and better understand your commandments.
Tangan-Mu telah menjadikan aku dan membentuk aku, berilah aku pengertian, supaya aku dapat belajar perintah-perintah-Mu.
74 May those who worship you be happy when they see me, for I place my confidence in your word.
Orang-orang yang takut kepada-Mu melihat aku dan bersukacita, sebab aku berharap kepada firman-Mu.
75 Lord, I know that what you decide is right; you brought me down in order to help me because you are trustworthy.
Aku tahu, ya TUHAN, bahwa hukum-hukum-Mu adil, dan bahwa Engkau telah menindas aku dalam kesetiaan.
76 May your trustworthy love comfort me as your promised me, your servant.
Biarlah kiranya kasih setia-Mu menjadi penghiburanku, sesuai dengan janji yang Kauucapkan kepada hamba-Mu.
77 Be compassionate to me so I may live, for I love your teachings.
Biarlah rahmat-Mu sampai kepadaku, supaya aku hidup, sebab Taurat-Mu adalah kegemaranku.
78 Bring down those proud people who wronged me with their lies. I will spend time thinking about your instructions.
Biarlah orang-orang yang kurang ajar mendapat malu, karena mereka berlaku bengkok terhadap aku tanpa alasan; tetapi aku akan merenungkan titah-titah-Mu.
79 Let those who follow you turn to me, those who understand your laws.
Biarlah berbalik kepadaku orang-orang yang takut kepada-Mu, orang-orang yang tahu peringatan-peringatan-Mu.
80 May I be innocent in the way I keep your rules so that I won't be ashamed. Kaph
Biarlah hatiku tulus dalam ketetapan-ketetapan-Mu, supaya jangan aku mendapat malu.
81 I'm exhausted waiting for you to save me, but my hope is in your word.
Habis jiwaku merindukan keselamatan dari pada-Mu, aku berharap kepada firman-Mu.
82 I strain my eyes looking for you to keep your promises, asking “When will you comfort me?”
Habis mataku merindukan janji-Mu; aku berkata: "Bilakah Engkau akan menghiburkan aku?"
83 I've become like a wineskin that's been shriveled up by smoke, but I have not forgotten to do as you say.
Sebab aku telah menjadi seperti kirbat yang diasapi; namun ketetapan-ketetapan-Mu tidak kulupakan.
84 How long do I have to wait before you punish my persecutors?
Berapa lagi hari-hari hamba-Mu ini? Bilakah Engkau menghukum orang-orang yang mengejar aku?
85 These arrogant people have dug pits to trap me, these people who don't care anything about your law.
Orang-orang yang kurang ajar telah menggali lobang bagiku, orang-orang yang tidak menuruti Taurat-Mu.
86 All your commands are trustworthy. Help me against these people who persecute me with their lies!
Segala perintah-Mu dapat dipercaya; mereka mengejar aku tanpa alasan--tolonglah aku!
87 They have almost killed me, but I have not given up on what you say.
Hampir saja mereka menghabisi aku di bumi, tetapi aku tidak meninggalkan titah-titah-Mu.
88 Since you love me with your trustworthy love, don't let me die, so I can go on following the instructions you have given. Lamedh
Hidupkanlah aku sesuai dengan kasih setia-Mu, supaya aku berpegang pada peringatan yang Kauberikan.
89 Your word, Lord, lasts forever. It stands firm in the heavens.
Untuk selama-lamanya, ya TUHAN, firman-Mu tetap teguh di sorga.
90 Your faithfulness lasts for all generations, as permanent as the earth you created.
Kesetiaan-Mu dari keturunan ke keturunan; Engkau menegakkan bumi, sehingga tetap ada.
91 Your judgments stand—they are as true today as ever—for everything serves your will.
Menurut hukum-hukum-Mu semuanya itu ada sekarang, sebab segala sesuatu melayani Engkau.
92 If I didn't love your teachings, my suffering would have killed me.
Sekiranya Taurat-Mu tidak menjadi kegemaranku, maka aku telah binasa dalam sengsaraku.
93 I will never forget your instructions, for through them you give me life.
Untuk selama-lamanya aku tidak melupakan titah-titah-Mu, sebab dengan itu Engkau menghidupkan aku.
94 I belong to you, so please save me! I am committed to following your rules.
Aku kepunyaan-Mu, selamatkanlah aku, sebab aku mencari titah-titah-Mu.
95 Even though wicked people are waiting to ambush and kill me, I will focus my mind on what you say.
Orang-orang fasik menantikan aku untuk membinasakan aku; tetapi aku hendak memperhatikan peringatan-peringatan-Mu.
96 I recognize that human perfection has its limits, but your law is limitless. Mem
Aku melihat batas-batas kesempurnaan, tetapi perintah-Mu luas sekali.
97 I really love your law! I meditate on it all day long.
Betapa kucintai Taurat-Mu! Aku merenungkannya sepanjang hari.
98 Your commands make me wiser than my enemies, for I'm always thinking about your instructions.
Perintah-Mu membuat aku lebih bijaksana dari pada musuh-musuhku, sebab selama-lamanya itu ada padaku.
99 In fact I have a better insight than all of my teachers because I spend time concentrating on what you say.
Aku lebih berakal budi dari pada semua pengajarku, sebab peringatan-peringatan-Mu kurenungkan.
100 I even understand more than the elders because I follow your directions.
Aku lebih mengerti dari pada orang-orang tua, sebab aku memegang titah-titah-Mu.
101 I avoid any course of action that leads to evil, because I want to remain faithful to your word.
Terhadap segala jalan kejahatan aku menahan kakiku, supaya aku berpegang pada firman-Mu.
102 I have not disregarded your instructions because you yourself taught me what to do.
Aku tidak menyimpang dari hukum-hukum-Mu, sebab Engkaulah yang mengajar aku.
103 Your words taste so sweet to me! They are sweeter than honey to my mouth.
Betapa manisnya janji-Mu itu bagi langit-langitku, lebih dari pada madu bagi mulutku.
104 I gain understanding from what you say, so I hate any way of life that's just a lie. Nun
Aku beroleh pengertian dari titah-titah-Mu, itulah sebabnya aku benci segala jalan dusta.
105 Your word is a lamp that shows me where to walk, it's a light for my path.
Firman-Mu itu pelita bagi kakiku dan terang bagi jalanku.
106 I've made a promise, and I will keep it: I will keep your rules that are always right!
Aku telah bersumpah dan aku akan menepatinya, untuk berpegang pada hukum-hukum-Mu yang adil.
107 Lord, I'm really suffering! Please let me live, as you have promised.
Aku sangat tertindas, ya TUHAN, hidupkanlah aku sesuai dengan firman-Mu.
108 Lord, please accept my offerings of praise that I freely give you. Teach me your rules.
Kiranya persembahan sukarela yang berupa puji-pujian berkenan kepada-Mu, ya TUHAN, dan ajarkanlah hukum-hukum-Mu kepadaku.
109 My life is always at risk, but I will not forget your law.
Aku selalu mempertaruhkan nyawaku, namun Taurat-Mu tidak kulupakan.
110 Wicked people have set a trap for me, but I will not stray from your commandments.
Orang-orang fasik telah memasang jerat terhadap aku, tetapi aku tidak sesat dari titah-titah-Mu.
111 I will always hold on to what you say for your words make me really happy,
Peringatan-peringatan-Mu adalah milik pusakaku untuk selama-lamanya, sebab semuanya itu kegirangan hatiku.
112 I have made up my mind to follow your instructions to the very end. Samekh
Telah kucondongkan hatiku untuk melakukan ketetapan-ketetapan-Mu, untuk selama-lamanya, sampai saat terakhir.
113 I hate people who are two-faced, but I love your law.
Orang yang bimbang hati kubenci, tetapi Taurat-Mu kucintai.
114 You keep me safe and you defend me, your word gives me reason to hope.
Engkaulah persembunyianku dan perisaiku; aku berharap kepada firman-Mu.
115 Leave me alone, you evil people, and let me keep the commandments of my God.
Menjauhlah dari padaku, hai penjahat-penjahat; aku hendak memegang perintah-perintah Allahku.
116 Support me, Lord, as you promised, so I can live. Don't let my hope turn into discouragement.
Topanglah aku sesuai dengan janji-Mu, supaya aku hidup, dan janganlah membuat aku malu dalam pengharapanku.
117 Support me, so I can be saved and always pay attention to your instructions.
Sokonglah aku, supaya aku selamat; aku hendak bersukacita dalam ketetapan-ketetapan-Mu senantiasa.
118 You reject all those who don't follow your instructions—they're fooling themselves by living a lie.
Engkau menolak semua orang yang sesat dari ketetapan-ketetapan-Mu, sebab sia-sia tipu muslihat mereka.
119 You treat the wicked people on earth as something worthless to be discarded; therefore I love your laws.
Sebagai sanga Kauanggap semua orang fasik di bumi; sebab itu aku mencintai peringatan-peringatan-Mu.
120 I have goose bumps thinking of you—I'm in awe! I'm scared of your judgments! Ayin
Badanku gemetar karena ketakutan terhadap Engkau, aku takut kepada penghukuman-Mu.
121 I have done what's fair and right, so please don't abandon me to my enemies.
Aku telah menjalankan hukum dan keadilan; janganlah menyerahkan aku kepada pemeras-pemerasku!
122 Please promise you'll take care of me, your servant. Don't let these arrogant people mistreat me.
Jadilah jaminan bagi hamba-Mu untuk kebaikan, janganlah orang-orang yang kurang ajar memeras aku.
123 I strain my eyes looking for your salvation, watching for you to fulfill your promise to make everything good.
Mataku sangat merindukan keselamatan dari pada-Mu dan merindukan janji-Mu yang adil.
124 Please treat me, your servant, according to your trustworthy love. Teach me what you want me to do.
Perlakukanlah hamba-Mu sesuai dengan kasih setia-Mu, dan ajarkanlah ketetapan-ketetapan-Mu kepadaku.
125 I am your servant. Please give me discernment so I can understand your instructions.
Hamba-Mu aku ini, buatlah aku mengerti, supaya aku tahu peringatan-peringatan-Mu.
126 Lord, it's time for you to act, for these people have broken your laws.
Waktu untuk bertindak telah tiba bagi TUHAN; mereka telah merombak Taurat-Mu.
127 This is why I love your commandments more than gold, more than the finest gold.
Itulah sebabnya aku mencintai perintah-perintah-Mu lebih dari pada emas, bahkan dari pada emas tua.
128 All of your rules are right in every way, and so I hate any way of life that's just a lie. Pe
Itulah sebabnya aku hidup jujur sesuai dengan segala titah-Mu; segala jalan dusta aku benci.
129 Your laws are truly wonderful—that's why I keep them!
Peringatan-peringatan-Mu ajaib, itulah sebabnya jiwaku memegangnya.
130 Studying your words brings light so that even the uneducated can understand.
Bila tersingkap, firman-firman-Mu memberi terang, memberi pengertian kepada orang-orang bodoh.
131 With keen desire I long for what you have to say.
Mulutku kungangakan dan megap-megap, sebab aku mendambakan perintah-perintah-Mu.
132 Please pay attention to me and be kind to me, as you are with those who love you.
Berpalinglah kepadaku dan kasihanilah aku, sebagaimana sepatutnya terhadap orang-orang yang mencintai nama-Mu.
133 Tell me by your word the way I should go, and don't let any kind of evil control me.
Teguhkanlah langkahku oleh janji-Mu, dan janganlah segala kejahatan berkuasa atasku.
134 Save me from cruel people so I can follow your instructions.
Bebaskanlah aku dari pada pemerasan manusia, supaya aku berpegang pada titah-titah-Mu.
135 Please look favorably on me, your servant, teach me what I should do.
Sinarilah hamba-Mu dengan wajah-Mu, dan ajarkanlah ketetapan-ketetapan-kepadaku.
136 My tears stream down as I weep for those who don't keep your law. Tsadhe
Air mataku berlinang seperti aliran air, karena orang tidak berpegang pada Taurat-Mu.
137 Lord, you are right, and what you decide is just!
Engkau adil, ya TUHAN, dan hukum-hukum-Mu benar.
138 You have given your instructions which are fair and totally trustworthy.
Telah Kauperintahkan peringatan-peringatan-Mu dalam keadilan dan dalam kesetiaan belaka.
139 My devotion is burning me up inside because my enemies ignore your words.
Nyala cintaku menghabiskan aku, sebab para lawanku melupakan segala firman-Mu.
140 Your promises have been proved true, and that's why I, your servant, love them.
Janji-Mu sangat teruji, dan hamba-Mu mencintainya.
141 I may be unimportant and looked down on, but I don't forget your commandments.
Aku ini kecil dan hina, tetapi titah-titah-Mu tidak kulupakan.
142 Your goodness and justice last forever; and your law is the truth.
Keadilan-Mu adil untuk selama-lamanya, dan Taurat-Mu benar.
143 When I have problems and sadness, your commands make me happy.
Aku ditimpa kesesakan dan kesusahan, tetapi perintah-perintah-Mu menjadi kesukaanku.
144 Your laws are always right; help me to understand what they mean so I can live. Qoph
Peringatan-peringatan-Mu adil untuk selama-lamanya, buatlah aku mengerti, supaya aku hidup.
145 My whole being is crying out! Lord, please answer me! I will follow your instructions.
Aku berseru dengan segenap hati; jawablah aku, ya TUHAN! Ketetapan-ketetapan-Mu hendak kupegang.
146 I pray to you, asking, “Please save me!” so I can do what you say.
Aku berseru kepada-Mu; selamatkanlah aku! Aku hendak berpegang pada peringatan-peringatan-Mu.
147 I get up before dawn, and call out to you for help and put my hope in your word.
Pagi-pagi buta aku bangun dan berteriak minta tolong; aku berharap kepada firman-Mu.
148 During the night I stay awake, meditating on your word.
Aku bangun mendahului waktu jaga malam untuk merenungkan janji-Mu.
149 Listen to what I have to say, Lord, because of your trustworthy love. Keep me alive, Lord, because you always do what's right.
Dengarlah suaraku sesuai dengan kasih setia-Mu; ya TUHAN, hidupkanlah aku sesuai dengan hukum-Mu.
150 Evil people come running to attack me—they totally disregard your law.
Mendekat orang-orang yang mengejar aku dengan maksud jahat, mereka menjauh dari Taurat-Mu.
151 But you, Lord, are close beside me; all your commandments are true.
Engkau dekat, ya TUHAN, dan segala perintah-Mu adalah benar.
152 Long ago I realized that your laws will last forever. Resh
Sejak dahulu aku tahu dari peringatan-peringatan-Mu, bahwa Engkau telah menetapkannya untuk selama-lamanya.
153 Please look at my suffering and save me! I have not forgotten your teachings.
Lihatlah sengsaraku dan luputkanlah aku, sebab Taurat-Mu tidak kulupakan.
154 Plead my case, and save me as you promised! Let me live!
Perjuangkanlah perkaraku dan tebuslah aku, hidupkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
155 Wicked people can't be saved, because they don't care about what you say.
Keselamatan menjauh dari orang-orang fasik, sebab ketetapan-ketetapan-M tidaklah mereka cari.
156 Lord, your mercy is so great! Because you are always fair, please let me live!
Rahmat-Mu berlimpah, ya TUHAN, hidupkanlah aku sesuai dengan hukum-hukum-Mu.
157 Despite the many people who persecute and mistreat me, I have not strayed from your laws.
Pengejar dan lawanku banyak, tetapi aku tidak menyimpang dari peringatan-peringatan-Mu.
158 Watching these unfaithful people disgusts me because they take no notice of your word.
Melihat pengkhianat-pengkhianat, aku merasa jemu, karena mereka tidak berpegang pada janji-Mu.
159 See how much I love your commandments, Lord. Please let me live because of your trustworthy love.
Lihatlah, betapa aku mencintai titah-titah-Mu! Ya TUHAN, hidupkanlah aku sesuai dengan kasih setia-Mu.
160 Your word can be summed up in one word: truth! All of your just laws will last forever. Shin
Dasar firman-Mu adalah kebenaran dan segala hukum-hukum-Mu yang adil adalah untuk selama-lamanya.
161 Leaders persecute me for no reason, but I am in awe only of your word.
Pembesar-pembesar mengejar aku tanpa alasan, tetapi hanya terhadap firman-Mu hatiku gemetar.
162 Your word makes me so happy—I'm like someone who discovers immense treasure.
Aku gembira atas janji-Mu, seperti orang yang mendapat banyak jarahan.
163 I hate and detest lies, but I love your teachings.
Aku benci dan merasa jijik terhadap dusta, tetapi Taurat-Mu kucintai.
164 I praise you seven times a day because your laws are good.
Tujuh kali dalam sehari aku memuji-muji Engkau, karena hukum-hukum-Mu yang adil.
165 Those who love your teachings have wonderful peace and nothing trips them up.
Besarlah ketenteraman pada orang-orang yang mencintai Taurat-Mu, tidak ada batu sandungan bagi mereka.
166 Lord, I look forward to your salvation. I keep your commandments.
Aku menantikan keselamatan dari pada-Mu, ya TUHAN, dan aku melakukan perintah-perintah-Mu.
167 I obey your laws and love them very much.
Aku berpegang pada peringatan-peringatan-Mu, dan aku amat mencintainya.
168 I keep your commandments and laws because you see everything I do. Taw
Aku berpegang pada titah-titah-Mu dan peringatan-peringatan-Mu, sebab seluruh hidupku terbuka di hadapan-Mu.
169 Lord, please listen to my sad cry; help me to understand, as you promised.
Biarlah teriakku sampai ke hadapan-Mu, ya TUHAN; berilah aku pengertian sesuai dengan firman-Mu.
170 Please hear what I have to say to you, and save me, as you promised.
Biarlah permohonanku datang ke hadapan-Mu; lepaskanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
171 Let me pour out my words of praise, for you teach me what to do.
Biarlah bibirku mengucapkan puji-pujian, sebab Engkau mengajarkan ketetapan-ketetapan-Mu kepadaku.
172 I will sing about your word, for all your commandments are right.
Biarlah lidahku menyanyikan janji-Mu, sebab segala perintah-Mu benar.
173 Please be ready to help me, for I have chosen to follow your instructions.
Biarlah tangan-Mu menjadi penolongku, sebab aku memilih titah-titah-Mu.
174 I long for your salvation, Lord; your teachings make me happy.
Aku rindu kepada keselamatan dari pada-Mu, ya TUHAN, dan Taurat-Mu menjadi kesukaanku.
175 May I live my life in praise to you, and may your instructions help me.
Biarlah jiwaku hidup, supaya memuji-muji Engkau, dan biarlah hukum-hukum-Mu menolong aku.
176 I have wandered away like a lost sheep, so please come looking for me, for I have not forgotten your commandments.
Aku sesat seperti domba yang hilang, carilah hamba-Mu ini, sebab perintah-perintah-Mu tidak kulupakan.