< Psalms 118 >

1 Thank the Lord, for he is good! His trustworthy love lasts forever.
Исповедайтеся Господеви, яко благ, яко в век милость Его.
2 Let all Israel say, “His trustworthy love lasts forever.”
Да речет убо дом Израилев: яко благ, яко в век милость Его.
3 Let Aaron's descendants say, “His trustworthy love lasts forever.”
Да речет убо дом Ааронь: яко благ, яко в век милость Его.
4 Let those who honor the Lord say, “His trustworthy love lasts forever.”
Да рекут убо вси боящиися Господа: яко благ, яко в век милость Его.
5 I was suffering badly, so I cried out to the Lord for help. He answered me and set me free from my pain.
От скорби призвах Господа, и услыша мя в пространство.
6 The Lord is with me, so I have nothing to fear. No one can harm me.
Господь мне помощник, и не убоюся: что сотворит мне человек?
7 The Lord is with me, he will help me. I will see those who hate me defeated.
Господь мне помощник, и аз воззрю на враги моя.
8 It's better to rely on the Lord than to trust in people.
Благо есть надеятися на Господа, нежели надеятися на человека:
9 It's better to rely on the Lord than to trust in the rich and powerful.
благо есть уповати на Господа, нежели уповати на князи.
10 Even though all the heathen nations surrounded me, I defeated them with the help of the Lord.
Вси языцы обыдоша мя, и именем Господним противляхся им:
11 They completely surrounded me, but even so I defeated them with the help of the Lord.
обышедше обыдоша мя, и именем Господним противляхся им:
12 Like a swarm of bees they attacked, but their attack died out as quickly as burning thorn twigs. I defeated them with the help of the Lord.
обыдоша мя яко пчелы сот, и разгорешася яко огнь в тернии: и именем Господним противляхся им.
13 They tried as hard as they could to kill me, but the Lord helped me.
Отриновен превратихся пасти, и Господь прият мя.
14 The Lord is my strength, and the one I sing about. He is the one who saves me.
Крепость моя и пение мое Господь, и бысть ми во спасение.
15 Songs of celebration and victory come from the tents of the faithful. The Lord's powerful hand has done amazing things!
Глас радости и спасения в селениих праведных: десница Господня сотвори силу.
16 The Lord raises his powerful hand in victory! The Lord's powerful hand has done amazing things!
Десница Господня вознесе мя, десница Господня сотвори силу.
17 I'm not going to die. In fact I'm going to live, and let people know what the Lord has done.
Не умру, но жив буду и повем дела Господня.
18 Even though the Lord punished me severely, he did not let me die.
Наказуя наказа мя Господь, смерти же не предаде мя.
19 Open the gates of the faithful for me so I can go in and thank the Lord.
Отверзите мне врата правды: вшед в ня, исповемся Господеви.
20 These are the gates of the Lord where God's faithful people enter.
Сия врата Господня: праведнии внидут в ня.
21 I want to thank you for answering me and for being the one who saves me.
Исповемся Тебе, яко услышал мя еси и был еси мне во спасение.
22 The stone rejected by the builders has turned out to be the chief cornerstone.
Камень, егоже небрегоша зиждущии, сей бысть во главу угла:
23 The Lord has done this, and it looks wonderful to us!
от Господа бысть сей, и есть дивен во очесех наших.
24 The Lord made this day happen! We will celebrate and be happy for it!
Сей день, егоже сотвори Господь, возрадуемся и возвеселимся в онь.
25 Lord, please save us! Lord, please make us successful!
О, Господи, спаси же: о, Господи, поспеши же.
26 May the one who comes in the power of the Lord by blessed! We bless you from the house of the Lord!
Благословен грядый во имя Господне: благословихом вы из дому Господня.
27 The Lord is God, and his goodness shines on us. Branches in hand, start the procession up towards the altar.
Бог Господь, и явися нам: составите праздник во учащающих до рог олтаревых.
28 You are my God, and I will thank you! You are my God, and I will praise you!
Бог мой еси Ты, и исповемся Тебе: Бог мой еси Ты, и вознесу Тя: исповемся Тебе, яко услышал мя еси и был еси мне во спасение.
29 Thank the Lord, for he is good! His trustworthy love lasts forever!
Исповедайтеся Господеви, яко благ, яко в век милость Его.

< Psalms 118 >