< Psalms 118 >
1 Thank the Lord, for he is good! His trustworthy love lasts forever.
Wysławiajcie Pana, albowiem dobry; albowiem na wieki trwa miłosierdzie jego;
2 Let all Israel say, “His trustworthy love lasts forever.”
Rzecz teraz, Izraelu! że na wieki miłosierdzie jego.
3 Let Aaron's descendants say, “His trustworthy love lasts forever.”
Rzecz teraz, domie Aaronowy! że na wieki miłosierdzie jego.
4 Let those who honor the Lord say, “His trustworthy love lasts forever.”
Rzeczcież teraz, którzy się boicie Pana, że na wieki miłosierdzie jego.
5 I was suffering badly, so I cried out to the Lord for help. He answered me and set me free from my pain.
W ucisku wzywałem Pana; wysłuchał mię, i na przestrzeństwie postawił mię Pan.
6 The Lord is with me, so I have nothing to fear. No one can harm me.
Pan jest zemną, nie będę się bał, żeby mi co uczynił człowiek.
7 The Lord is with me, he will help me. I will see those who hate me defeated.
Pan jest zemną między pomocnikami mymi; przetoż ja oglądam pomstę nad tymi, którzy mię mają w nienawiści.
8 It's better to rely on the Lord than to trust in people.
Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w człowieku.
9 It's better to rely on the Lord than to trust in the rich and powerful.
Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w książętach.
10 Even though all the heathen nations surrounded me, I defeated them with the help of the Lord.
Wszystkie narody ogarnęły mię; ale w imieniu Pańskim wygubiłem ich.
11 They completely surrounded me, but even so I defeated them with the help of the Lord.
Częstokroć mię ogarnęły; ale w imieniu Pańskiem wygubiłem ich.
12 Like a swarm of bees they attacked, but their attack died out as quickly as burning thorn twigs. I defeated them with the help of the Lord.
Ogarnęły mię jako pszczoły, ale zgasły jako ogień z ciernia; bo w imieniu Pańskiem wytraciłem ich.
13 They tried as hard as they could to kill me, but the Lord helped me.
Bardzoś potężnie na mię nacierał, abym upadł; ale Pan poratował mię.
14 The Lord is my strength, and the one I sing about. He is the one who saves me.
Pan jest mocą moją, i pieśnią moją; on był moim wybawicielem.
15 Songs of celebration and victory come from the tents of the faithful. The Lord's powerful hand has done amazing things!
Głos wykrzykania i zbawienia w przybytkach sprawiedliwych, prawica Pańska dokazała mocy;
16 The Lord raises his powerful hand in victory! The Lord's powerful hand has done amazing things!
Prawica Pańska wywyższyła się; prawica Pańska dokazała mocy.
17 I'm not going to die. In fact I'm going to live, and let people know what the Lord has done.
Nie umrę, ale będę żył, abym opowiadał sprawy Pańskie.
18 Even though the Lord punished me severely, he did not let me die.
Pokarałci mię Pan srodze; ale mię na śmierć nie podał.
19 Open the gates of the faithful for me so I can go in and thank the Lord.
Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wszedłszy w nie będę wysławiał Pana.
20 These are the gates of the Lord where God's faithful people enter.
Tać jest brama Pańska, którą sprawiedliwi wchodzą.
21 I want to thank you for answering me and for being the one who saves me.
Tuć ja ciebie wysławiać będę; boś mię wysłuchał, i byłeś wybawicielem moim.
22 The stone rejected by the builders has turned out to be the chief cornerstone.
Kamień, którzy odrzucili budujący, uczyniony jest głową węgielną.
23 The Lord has done this, and it looks wonderful to us!
Od Pana się to stało, a jest dziwno w oczach naszych.
24 The Lord made this day happen! We will celebrate and be happy for it!
Tenci to dzień, który uczynił Pan; rozweselmyż się, a rozradujmy się weń.
25 Lord, please save us! Lord, please make us successful!
Proszę, Panie! zachowajże teraz; proszę Panie! zdarz teraz.
26 May the one who comes in the power of the Lord by blessed! We bless you from the house of the Lord!
Błogosławiony, który przychodzi w imię Pańskie; błogosławimy wam z domu Pańskiego.
27 The Lord is God, and his goodness shines on us. Branches in hand, start the procession up towards the altar.
Bógci Panem, onci nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami ku ofierze aż do rogów ołtarza.
28 You are my God, and I will thank you! You are my God, and I will praise you!
Tyś jest Bóg mój; przetoż cię wysławiać będę, Boże mój! wywyższać cię będę.
29 Thank the Lord, for he is good! His trustworthy love lasts forever!
Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry: albowiem na wieki miłosierdzie jego.