< Psalms 118 >

1 Thank the Lord, for he is good! His trustworthy love lasts forever.
خداوند را حمد گویید زیرا که نیکوست و رحمت او تا ابدالاباداست.۱
2 Let all Israel say, “His trustworthy love lasts forever.”
اسرائیل بگویند که «رحمت او تا ابدالاباداست.»۲
3 Let Aaron's descendants say, “His trustworthy love lasts forever.”
خاندان هارون بگویند که «رحمت او تاابدالاباد است.»۳
4 Let those who honor the Lord say, “His trustworthy love lasts forever.”
ترسندگان خداوند بگویند که «رحمت او تا ابدالاباد است.»۴
5 I was suffering badly, so I cried out to the Lord for help. He answered me and set me free from my pain.
در تنگی یاه را خواندم. یاه مرا اجابت فرموده، در جای وسیع آورد.۵
6 The Lord is with me, so I have nothing to fear. No one can harm me.
خداوند با من است، پس نخواهم ترسید. انسان به من چه تواندکرد؟۶
7 The Lord is with me, he will help me. I will see those who hate me defeated.
خداوند برایم از مددکاران من است. پس من بر نفرت کنندگان خود آرزوی خویش راخواهم دید.۷
8 It's better to rely on the Lord than to trust in people.
به خداوند پناه بردن بهتر است ازتوکل نمودن بر آدمیان.۸
9 It's better to rely on the Lord than to trust in the rich and powerful.
به خداوند پناه بردن بهتراست از توکل نمودن بر امیران.۹
10 Even though all the heathen nations surrounded me, I defeated them with the help of the Lord.
جمیع امتها مرااحاطه کردند، لیکن به نام خداوند ایشان را هلاک خواهم کرد.۱۰
11 They completely surrounded me, but even so I defeated them with the help of the Lord.
مرا احاطه کردند و دور مراگرفتند، لیکن به نام خداوند ایشان را هلاک خواهم کرد.۱۱
12 Like a swarm of bees they attacked, but their attack died out as quickly as burning thorn twigs. I defeated them with the help of the Lord.
مثل زنبورها مرا احاطه کردند ومثل آتش خارها خاموش شدند. زیرا که به نام خداوند ایشان را هلاک خواهم کرد.۱۲
13 They tried as hard as they could to kill me, but the Lord helped me.
بر من سخت هجوم آوردی تا بیفتم، لیکن خداوند مرااعانت نمود.۱۳
14 The Lord is my strength, and the one I sing about. He is the one who saves me.
خداوند قوت و سرود من است ونجات من شده است.۱۴
15 Songs of celebration and victory come from the tents of the faithful. The Lord's powerful hand has done amazing things!
آواز ترنم و نجات درخیمه های عادلان است. دست راست خداوند باشجاعت عمل می‌کند.۱۵
16 The Lord raises his powerful hand in victory! The Lord's powerful hand has done amazing things!
دست راست خداوندمتعال است. دست راست خداوند با شجاعت عمل می‌کند.۱۶
17 I'm not going to die. In fact I'm going to live, and let people know what the Lord has done.
نمی میرم بلکه زیست خواهم کرد و کارهای یاه را ذکر خواهم نمود.۱۷
18 Even though the Lord punished me severely, he did not let me die.
یاه مرابه شدت تنبیه نموده، لیکن مرا به موت نسپرده است.۱۸
19 Open the gates of the faithful for me so I can go in and thank the Lord.
دروازه های عدالت را برای من بگشایید! به آنها داخل شده، یاه را حمد خواهم گفت.۱۹
20 These are the gates of the Lord where God's faithful people enter.
دروازه خداوند این است. عادلان بدان داخل خواهند شد.۲۰
21 I want to thank you for answering me and for being the one who saves me.
تو را حمد می‌گویم زیرا که مرااجابت فرموده و نجات من شده‌ای.۲۱
22 The stone rejected by the builders has turned out to be the chief cornerstone.
سنگی راکه معماران رد کردند، همان سر زاویه شده است.۲۲
23 The Lord has done this, and it looks wonderful to us!
این از جانب خداوند شده و در نظر ما عجیب است.۲۳
24 The Lord made this day happen! We will celebrate and be happy for it!
این است روزی که خداوند ظاهر کرده است. درآن وجد و شادی خواهیم نمود.۲۴
25 Lord, please save us! Lord, please make us successful!
آه‌ای خداوند نجات ببخش! آه‌ای خداوند سعادت عطا فرما!۲۵
26 May the one who comes in the power of the Lord by blessed! We bless you from the house of the Lord!
متبارک باد او که به نام خداوندمی آید. شما را از خانه خداوند برکت می‌دهیم.۲۶
27 The Lord is God, and his goodness shines on us. Branches in hand, start the procession up towards the altar.
یهوه خدایی است که ما را روشن ساخته است. ذبیحه را به ریسمانها بر شاخهای قربانگاه ببندید.۲۷
28 You are my God, and I will thank you! You are my God, and I will praise you!
تو خدای من هستی تو، پس تو را حمدمی گویم. خدای من، تو را متعال خواهم خواند.۲۸
29 Thank the Lord, for he is good! His trustworthy love lasts forever!
خداوند را حمد گویید زیرا که نیکوست ورحمت او تا ابدالاباد است.۲۹

< Psalms 118 >