< Psalms 118 >
1 Thank the Lord, for he is good! His trustworthy love lasts forever.
Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
2 Let all Israel say, “His trustworthy love lasts forever.”
Qu’Israël dise: « Oui, sa miséricorde est éternelle! »
3 Let Aaron's descendants say, “His trustworthy love lasts forever.”
Que la maison d’Aaron dise: « Oui, sa miséricorde est éternelle! »
4 Let those who honor the Lord say, “His trustworthy love lasts forever.”
Que ceux qui craignent Yahweh disent: « Oui, sa miséricorde est éternelle! » Pendant le trajet.
5 I was suffering badly, so I cried out to the Lord for help. He answered me and set me free from my pain.
Du sein de ma détresse j’ai invoqué Yahweh: Yahweh m’a exaucé et m’a mis au large.
6 The Lord is with me, so I have nothing to fear. No one can harm me.
Yahweh est pour moi, je ne crains rien: que peuvent me faire des hommes?
7 The Lord is with me, he will help me. I will see those who hate me defeated.
Yahweh est pour moi parmi ceux qui me secourent; je verrai la ruine de ceux qui me haïssent.
8 It's better to rely on the Lord than to trust in people.
Mieux vaut chercher un refuge en Yahweh, que de se confier aux hommes.
9 It's better to rely on the Lord than to trust in the rich and powerful.
Mieux vaut chercher un refuge en Yahweh, que de se confier aux princes.
10 Even though all the heathen nations surrounded me, I defeated them with the help of the Lord.
Toutes les nations m’environnaient: au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
11 They completely surrounded me, but even so I defeated them with the help of the Lord.
Elles m’environnaient et m’enveloppaient: au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
12 Like a swarm of bees they attacked, but their attack died out as quickly as burning thorn twigs. I defeated them with the help of the Lord.
Elles m’environnaient comme des abeilles: elles s’éteignent comme un feu d’épines; au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
13 They tried as hard as they could to kill me, but the Lord helped me.
Tu me poussais violemment pour me faire tomber, mais Yahweh m’a secouru.
14 The Lord is my strength, and the one I sing about. He is the one who saves me.
Yahweh est ma force et l’objet de mes chants; il a été mon salut.
15 Songs of celebration and victory come from the tents of the faithful. The Lord's powerful hand has done amazing things!
Des cris de triomphe et de délivrance retentissent dans les tentes des justes. La droite de Yahweh a déployé sa force;
16 The Lord raises his powerful hand in victory! The Lord's powerful hand has done amazing things!
la droite de Yahweh est élevée, la droite de Yahweh a déployé sa force.
17 I'm not going to die. In fact I'm going to live, and let people know what the Lord has done.
Je ne mourrai pas, je vivrai, et je raconterai les œuvres de Yahweh.
18 Even though the Lord punished me severely, he did not let me die.
Yahweh m’a durement châtié, mais il ne m’a pas livré à la mort. Le chef, arrivé devant le temple.
19 Open the gates of the faithful for me so I can go in and thank the Lord.
Ouvrez-moi les portes de la justice, afin que j’entre et que je loue Yahweh. Les prêtres.
20 These are the gates of the Lord where God's faithful people enter.
C’est la porte de Yahweh; les justes peuvent y entrer. Le chef du peuple.
21 I want to thank you for answering me and for being the one who saves me.
Je te célébrerai, parce que tu m’as exaucé, et que tu as été mon salut.
22 The stone rejected by the builders has turned out to be the chief cornerstone.
La pierre rejetée par ceux qui bâtissaient est devenue la pierre angulaire. Les prêtres
23 The Lord has done this, and it looks wonderful to us!
C’est l’œuvre de Yahweh, c’est une chose merveilleuse à nos yeux. Le peuple, en entrant.
24 The Lord made this day happen! We will celebrate and be happy for it!
Voici le jour que Yahweh a fait; livrons-nous à l’allégresse et à la joie.
25 Lord, please save us! Lord, please make us successful!
O Yahweh, donne le salut! O Yahweh, donne la prospérité! Les prêtres, au chef.
26 May the one who comes in the power of the Lord by blessed! We bless you from the house of the Lord!
Béni soit celui qui vient au nom de Yahweh! Nous vous bénissons de la maison de Yahweh!
27 The Lord is God, and his goodness shines on us. Branches in hand, start the procession up towards the altar.
Yahweh est Dieu, il fait briller sur nous la lumière. Les prêtres, au peuple. Attachez la victime avec des liens, jusqu’aux cornes de l’autel. Le peuple.
28 You are my God, and I will thank you! You are my God, and I will praise you!
Tu es mon Dieu, et je te célébrerai; mon Dieu, et je t’exalterai. Tous ensemble.
29 Thank the Lord, for he is good! His trustworthy love lasts forever!
Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.