< Psalms 118 >

1 Thank the Lord, for he is good! His trustworthy love lasts forever.
Haleluja! Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco.
2 Let all Israel say, “His trustworthy love lasts forever.”
Izrael diru, Ke eterna estas Lia boneco.
3 Let Aaron's descendants say, “His trustworthy love lasts forever.”
La domo de Aaron diru, Ke eterna estas Lia boneco.
4 Let those who honor the Lord say, “His trustworthy love lasts forever.”
La timantoj de la Eternulo diru, Ke eterna estas Lia boneco.
5 I was suffering badly, so I cried out to the Lord for help. He answered me and set me free from my pain.
El premateco mi vokis al la Eternulo, Kaj per liberigo respondis al mi la Eternulo.
6 The Lord is with me, so I have nothing to fear. No one can harm me.
La Eternulo estas kun mi, mi ne timas; Kion faros al mi homo?
7 The Lord is with me, he will help me. I will see those who hate me defeated.
La Eternulo estas kun mi, kiel mia helpanto; Kaj mi triumfos super miaj malamikoj.
8 It's better to rely on the Lord than to trust in people.
Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi homon.
9 It's better to rely on the Lord than to trust in the rich and powerful.
Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi eminentulojn.
10 Even though all the heathen nations surrounded me, I defeated them with the help of the Lord.
Ĉiuj popoloj min ĉirkaŭis, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
11 They completely surrounded me, but even so I defeated them with the help of the Lord.
Ili ĉirkaŭis min de ĉiuj flankoj, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
12 Like a swarm of bees they attacked, but their attack died out as quickly as burning thorn twigs. I defeated them with the help of the Lord.
Ili ĉirkaŭis min kiel abeloj, Sed ili estingiĝas, kiel fajro en dornoj; Per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
13 They tried as hard as they could to kill me, but the Lord helped me.
Oni min puŝis, ke mi falu; Sed la Eternulo min helpis.
14 The Lord is my strength, and the one I sing about. He is the one who saves me.
La Eternulo estas mia forto kaj mia kanto, Kaj Li fariĝis mia savo.
15 Songs of celebration and victory come from the tents of the faithful. The Lord's powerful hand has done amazing things!
La voĉo de triumfo kaj de saviĝo sonas en la tendoj de la virtuloj: La dekstra mano de la Eternulo faras heroaĵojn;
16 The Lord raises his powerful hand in victory! The Lord's powerful hand has done amazing things!
La dekstra mano de la Eternulo estas alte, La dekstra mano de la Eternulo faras heroaĵojn.
17 I'm not going to die. In fact I'm going to live, and let people know what the Lord has done.
Mi ne mortos, sed mi vivos, Kaj mi rakontos la farojn de la Eternulo.
18 Even though the Lord punished me severely, he did not let me die.
Per forta puno punadis min la Eternulo, Sed al la morto Li min ne donis.
19 Open the gates of the faithful for me so I can go in and thank the Lord.
Malfermu al mi la pordegojn de la vero; Mi iros tra ili, mi gloros la Eternulon.
20 These are the gates of the Lord where God's faithful people enter.
Jen estas la pordego de la Eternulo; Virtuloj iras tra ĝi.
21 I want to thank you for answering me and for being the one who saves me.
Mi dankas Vin, Ĉar Vi aŭskultis min kaj fariĝis mia savo.
22 The stone rejected by the builders has turned out to be the chief cornerstone.
Ŝtono, kiun malŝatis la konstruantoj, Fariĝis ŝtono bazangula.
23 The Lord has done this, and it looks wonderful to us!
De la Eternulo ĉi tio fariĝis, Ĝi estas miraklo en niaj okuloj.
24 The Lord made this day happen! We will celebrate and be happy for it!
Ĉi tiun tagon faris la Eternulo; Ni ĝoju kaj gajiĝu en ĝi.
25 Lord, please save us! Lord, please make us successful!
Ho Eternulo, helpu! Ho Eternulo, sukcesigu!
26 May the one who comes in the power of the Lord by blessed! We bless you from the house of the Lord!
Estu benata tiu, kiu venas en la nomo de la Eternulo! Ni benas vin el la domo de la Eternulo.
27 The Lord is God, and his goodness shines on us. Branches in hand, start the procession up towards the altar.
La Eternulo estas Dio, kaj Li lumas al ni. Aranĝu la festan procesion kun branĉoj ĝis la kornoj de la altaro.
28 You are my God, and I will thank you! You are my God, and I will praise you!
Vi estas mia Dio, kaj mi Vin gloras; Mia Dio, Vin mi altigas.
29 Thank the Lord, for he is good! His trustworthy love lasts forever!
Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco.

< Psalms 118 >