< Psalms 116 >
1 I love the Lord because he listens to me, he hears my calls for help.
I KIN pok on leowa, pwe a kotin ereki nil ai o ai nidinid.
2 Because he pays attention to what I say I will pray to him as long as I live.
Pwe a kotin kapaike don ia karon a, i me i pan likwir won i arain maur i.
3 I was caught in the snares of death; I was trapped by terrors of the grave. All I experienced was suffering and grief. (Sheol )
Jal en mela jali ia dier, o kamajak en pajed lel on ia, i lel oner kalokolok o mamauk. (Sheol )
4 Then I cried out to the Lord, “Lord, please save me!”
I ap likwir won mar en leowa: Main leowa, kom kotin dorela maur i!
5 The Lord is so kind and good! Our God is so compassionate!
leowa me dir en mak o pun, o atail Kot me dir en kalanan.
6 The Lord takes care of those who are powerless; when I was brought down he saved me.
leowa kin kotin apapwali me opampap akan; nai luetalar, i ap kotin dore ia lar.
7 I can once again be at peace because the Lord has been good to me.
Nen i pur on om moleilei, pwe leowa kotin jauaja uk mau.
8 For you have saved me from death, my eyes from crying, and my feet from stumbling.
Pwe kom me kotin dorelar maur i jan nan mela, o por en maj ai jan janejan, o na i jan a pan krijedi.
9 Now I can walk with the Lord in the land of the living.
I pan weweid mon leowa nan jap en me maur akan.
10 I trusted in you, so I told you, “I'm suffering terribly!”
I liki, o i karepen ai padapadak; a i kin kalokolok laud.
11 I was so upset that I said, “Everyone's a liar!”
I indinda ni ai injenjued: Aramaj karoj me likam!
12 What can I give the Lord in return for all he's done for me?
Iaduen i pan kak depuk on leowa a kapai ia kan?
13 I will lift up the cup of salvation and worship the Lord.
I pan ale dal en kamaur, o likwir on mar en leowa.
14 I will keep my promises to the Lord so everyone can see.
I pan kapwai on Ieowa ai inau janjal mon japwilim a aramaj akan karoj.
15 It hurts the Lord when those who trust in him die.
Meid kajampwal ren Ieowa melan japwilim a lelapok kan.
16 Lord, I really am your slave, serving you as my mother served you before me, yet you have set me free.
O Main leowa, nai japwilim omui ladu men, nai japwilim omui ladu, nain omui lidu; kom kotin kamueit pajan ai jal akan
17 I will offer a sacrifice of thanksgiving to you and I will worship you.
I pan maironki on komui danke, o likwir on mar en Ieowa.
18 I will keep my promises to the Lord so everyone can see,
I pan kapwai on Ieowa ai inau janjal mon japwilim a aramaj akan karoj.
19 there in the house of the Lord, right in Jerusalem. Praise the Lord!
Mon pera en tanpaj omui im jaraui, nan waron en Ierujalem Aleluia!