< Psalms 116 >

1 I love the Lord because he listens to me, he hears my calls for help.
Ani Waaqayyoon nan jaalladha; inni sagalee waammata kootii naa dhagaʼeeraatii.
2 Because he pays attention to what I say I will pray to him as long as I live.
Sababii inni gurra isaa gara kootti deebiseef, ani hamman lubbuun jiraadhutti isa nan waammadha.
3 I was caught in the snares of death; I was trapped by terrors of the grave. All I experienced was suffering and grief. (Sheol h7585)
Kiyyoon duʼaa na marse; dhiphinni Siiʼoolis na qabate; ani rakkinaa fi gaddaan nan moʼame. (Sheol h7585)
4 Then I cried out to the Lord, “Lord, please save me!”
Anis, “Yaa Waaqayyo na oolchi!” jedhee maqaa Waaqayyoo nan waammadhe.
5 The Lord is so kind and good! Our God is so compassionate!
Waaqayyo arjaa fi qajeelaa dha; Waaqni keenya gara laaffessa.
6 The Lord takes care of those who are powerless; when I was brought down he saved me.
Waaqayyo garraamota ni eega; yeroo ani baayʼee rakkadhetti isatu na gargaare.
7 I can once again be at peace because the Lord has been good to me.
Yaa lubbuu ko, boqonnaa keetti deebiʼi; Waaqayyo waan gaarii siif godheeraatii.
8 For you have saved me from death, my eyes from crying, and my feet from stumbling.
Ati yaa Waaqayyo lubbuu koo duʼa irraa, ija koo imimmaan irraa, miilla koo gufachuu irraa waan oolchiteef,
9 Now I can walk with the Lord in the land of the living.
ani biyya warra jiraatoo keessa, fuula Waaqayyoo dura nan jiraadha.
10 I trusted in you, so I told you, “I'm suffering terribly!”
Ani yeroo, “Ani baayʼee dhiphadheera” jedhetti, amantii koo eeggadheera.
11 I was so upset that I said, “Everyone's a liar!”
Ani yommuun burjaajaʼetti, “Namni hundinuu sobduu dha” nan jedhe.
12 What can I give the Lord in return for all he's done for me?
Waan gaarii inni naa godhe hundaaf, ani Waaqayyoof maalan deebisa?
13 I will lift up the cup of salvation and worship the Lord.
Ani xoofoo fayyinaa ol kaasee maqaa Waaqayyoo nan waammadha.
14 I will keep my promises to the Lord so everyone can see.
Fuula saba isaa hundumaa duratti, ani wareega koo Waaqayyoof nan galcha.
15 It hurts the Lord when those who trust in him die.
Duuti qulqulloota isaa, fuula Waaqayyoo duratti ulfina qaba.
16 Lord, I really am your slave, serving you as my mother served you before me, yet you have set me free.
Yaa Waaqayyo, ani dhugumaan tajaajilaa kee ti; ani tajaajilaa kee ilma tajaajiltuu keetii ti; ati foncaa koo narraa hiikteerta.
17 I will offer a sacrifice of thanksgiving to you and I will worship you.
Ani aarsaa galataa siif nan dhiʼeessa; maqaa Waaqayyoos nan waammadha.
18 I will keep my promises to the Lord so everyone can see,
Iddoo sabni isaa hundi jirutti, ani wareega koo Waaqayyoof nan galcha;
19 there in the house of the Lord, right in Jerusalem. Praise the Lord!
yaa Yerusaalem si keessatti, oobdii mana Waaqayyoo irrattis nan galcha. Haalleluuyaa.

< Psalms 116 >