< Psalms 116 >
1 I love the Lord because he listens to me, he hears my calls for help.
Ich liebe den HERRN, denn er hat erhört mein flehentlich Rufen;
2 Because he pays attention to what I say I will pray to him as long as I live.
ja, er hat sein Ohr mir zugeneigt: ich will zu ihm rufen mein Leben lang!
3 I was caught in the snares of death; I was trapped by terrors of the grave. All I experienced was suffering and grief. (Sheol )
Umschlungen hatten mich des Todes Netze und die Ängste der Unterwelt mich befallen, in Drangsal und Kummer war ich geraten. (Sheol )
4 Then I cried out to the Lord, “Lord, please save me!”
Da rief ich den Namen des HERRN an: »Ach, HERR, errette meine Seele!«
5 The Lord is so kind and good! Our God is so compassionate!
Gnädig ist der HERR und gerecht, und unser Gott ist voll Erbarmens;
6 The Lord takes care of those who are powerless; when I was brought down he saved me.
der HERR schützt den, der unbeirrt ihm traut: ich war schwach geworden, aber er half mir.
7 I can once again be at peace because the Lord has been good to me.
Kehre zurück, meine Seele, zu deiner Ruhe, denn der HERR hat Gutes an dir getan!
8 For you have saved me from death, my eyes from crying, and my feet from stumbling.
Ja, du hast mein Leben vom Tode errettet, meine Augen vom Weinen, meinen Fuß vom Anstoß;
9 Now I can walk with the Lord in the land of the living.
ich werde noch wandeln vor dem HERRN in den Landen des Lebens.
10 I trusted in you, so I told you, “I'm suffering terribly!”
Ich habe Glauben gehalten, wenn ich auch sagte: »Ich bin gar tief gebeugt«;
11 I was so upset that I said, “Everyone's a liar!”
in meiner Verzagtheit hab’ ich gesagt: »Die Menschen sind Lügner allesamt.«
12 What can I give the Lord in return for all he's done for me?
Wie soll ich dem HERRN vergelten alles, was er mir Gutes getan?
13 I will lift up the cup of salvation and worship the Lord.
Den Becher des Heils will ich erheben und den Namen des HERRN anrufen;
14 I will keep my promises to the Lord so everyone can see.
meine Gelübde will ich bezahlen dem HERRN, ja angesichts seines ganzen Volkes.
15 It hurts the Lord when those who trust in him die.
Kostbar ist in den Augen des HERRN der Tod seiner Frommen.
16 Lord, I really am your slave, serving you as my mother served you before me, yet you have set me free.
Ach, HERR, ich bin ja dein Knecht, ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; meine Bande hast du gelöst:
17 I will offer a sacrifice of thanksgiving to you and I will worship you.
dir will ich Dankopfer bringen und den Namen des HERRN anrufen;
18 I will keep my promises to the Lord so everyone can see,
meine Gelübde will ich bezahlen dem HERRN, ja angesichts seines ganzen Volkes,
19 there in the house of the Lord, right in Jerusalem. Praise the Lord!
in den Vorhöfen am Hause des HERRN, in deiner Mitte, Jerusalem! Halleluja!