< Psalms 116 >
1 I love the Lord because he listens to me, he hears my calls for help.
Je l’aime, car Yahweh entend ma voix, mes supplications.
2 Because he pays attention to what I say I will pray to him as long as I live.
Car il a incliné vers moi son oreille, et toute ma vie, je l’invoquerai.
3 I was caught in the snares of death; I was trapped by terrors of the grave. All I experienced was suffering and grief. (Sheol )
Les liens de la mort m’entouraient, et les angoisses du schéol m’avaient saisi; j’étais en proie à la détresse et à l’affliction. (Sheol )
4 Then I cried out to the Lord, “Lord, please save me!”
Et j’ai invoqué le nom de Yahweh: « Yahweh, sauve mon âme! »
5 The Lord is so kind and good! Our God is so compassionate!
Yahweh est miséricordieux et juste, notre Dieu est compatissant.
6 The Lord takes care of those who are powerless; when I was brought down he saved me.
Yahweh garde les faibles; j’étais malheureux, et il m’a sauvé.
7 I can once again be at peace because the Lord has been good to me.
Mon âme, retourne à ton repos; car Yahweh te comble de biens.
8 For you have saved me from death, my eyes from crying, and my feet from stumbling.
Oui, tu as sauvé mon âme de la mort, mon œil des larmes, mes pieds de la chute.
9 Now I can walk with the Lord in the land of the living.
Je marcherai encore devant Yahweh, dans la terre des vivants.
10 I trusted in you, so I told you, “I'm suffering terribly!”
J’ai confiance, alors même que je dis: « je suis malheureux à l’excès. »
11 I was so upset that I said, “Everyone's a liar!”
Je disais dans mon abattement: « Tout homme est menteur. »
12 What can I give the Lord in return for all he's done for me?
Que rendrai-je à Yahweh pour tous ses bienfaits à mon égard!
13 I will lift up the cup of salvation and worship the Lord.
J’élèverai la coupe du salut, et j’invoquerai le nom de Yahweh.
14 I will keep my promises to the Lord so everyone can see.
J’accomplirai mes vœux envers Yahweh en présence de tout son peuple.
15 It hurts the Lord when those who trust in him die.
Elle a du prix aux yeux de Yahweh, la mort de ses fidèles.
16 Lord, I really am your slave, serving you as my mother served you before me, yet you have set me free.
Ah! Yahweh, parce que je suis ton serviteur, ton serviteur, fils de ta servante, tu as détaché mes liens.
17 I will offer a sacrifice of thanksgiving to you and I will worship you.
Je t’offrirai un sacrifice d’actions de grâces, et j’invoquerai le nom de Yahweh.
18 I will keep my promises to the Lord so everyone can see,
J’accomplirai mes vœux envers Yahweh, en présence de tout son peuple,
19 there in the house of the Lord, right in Jerusalem. Praise the Lord!
dans les parvis de la maison de Yahweh, dans ton enceinte, Jérusalem. Alleluia!