< Psalms 115 >

1 Not to us, Lord, not to us, but to you all glory should be given, because of your trustworthy love and faithfulness.
Kakungabi kithi, Oh Thixo, hatshi kithi kodwa kwelakho ibizo kakube lenkazimulo, ngenxa yothando lokuthembeka Kwakho.
2 Why should the heathen nations ask, “Where is your God?”
Kungani izizwe zisithi, “Ungaphi uNkulunkulu wabo na?”
3 Our God is in heaven, and he does whatever he wants.
UNkulunkulu wethu usezulwini; wenza loba yini ayithandayo.
4 Their idols are just things of silver and gold made by human hands.
Kodwa izithombe zabo yisiliva legolide, zenziwe ngezandla zabantu.
5 They have mouths, but can't speak. They have eyes, but can't see.
Zilemilomo, kodwa kazikhulumi, amehlo, kodwa kaziboni;
6 They have ears, but can't hear. They have noses, but can't smell.
zilezindlebe, kodwa kazizwa, amakhala, kodwa kazinuki lutho;
7 They have hands, but can't feel. They have feet, but can't walk. No sound comes from their throats.
zilezandla, kodwa kazenelisi ukuthinta, inyawo, kodwa kazihambi; njalo ngeke nje zenze umsindo ngemphimbo yazo.
8 Those who make idols become just like them, and so does everyone who trusts in them.
Labo abazenzayo bazakuba njengazo, kube njalo lakulabo abathemba kuzo.
9 Israel, trust in the Lord! He is the one who helps you and protects you.
Oh ndlu ka-Israyeli, methembe uThixo lusizo lwabo lesihlangu sabo.
10 Descendants of Aaron, trust in the Lord! He is the one who helps you and protects you.
Oh, ndlu ka-Aroni, methembe uThixo ulusizo lwabo lesihlangu sabo.
11 Those who honor the Lord, trust in the Lord! He is the one who helps you and protects you.
Lina elimesabayo, thembani kuThixo ulusizo lwabo lesihlangu sabo.
12 The Lord keeps us in mind and will be good to us. He will bless Israel, he will bless the descendants of Aaron.
UThixo uyasikhumbula njalo uzasibusisa: Uzayibusisa indlu ka-Israyeli, uzayibusisa indlu ka-Aroni,
13 The Lord will bless all those who worship him, whoever they are.
uzababusisa labo abamesabayo uThixo abancinyane labakhulu ngokufananayo.
14 May the Lord be good to you, you and your children.
Sengathi uThixo angalenza lande, lonke lina kanye labantwana benu.
15 May you be blessed by the Lord who made heaven and earth.
Sengathi lingabusiswa nguThixo uMenzi wezulu lomhlaba.
16 The heavens belong to the Lord, but he has given the earth to humankind.
NgakaThixo amazulu aphezu kwakho konke, kodwa umhlaba wawunika abantu.
17 The dead do not praise the Lord, those who have gone down into the silence of the grave.
Kakusibo abafileyo abadumisa uThixo, labo abangena phansi ekuthuleni;
18 But we the living will always praise the Lord. Praise the Lord!
yithi esimbabazayo uThixo, khona manje kanye laphakade. Dumisani uThixo.

< Psalms 115 >