< Psalms 115 >

1 Not to us, Lord, not to us, but to you all glory should be given, because of your trustworthy love and faithfulness.
Aua ki a matou, e Ihowa, aua ki a matou, engari me hoatu te kororia ki tou ingoa: whakaaroa tou aroha, tou pono.
2 Why should the heathen nations ask, “Where is your God?”
Kia mea koia nga tauiwi: Kei hea ianei to ratou Atua?
3 Our God is in heaven, and he does whatever he wants.
Kei te rangi ia to matou Atua; kua meatia e ia nga mea katoa i pai ai ia.
4 Their idols are just things of silver and gold made by human hands.
He hiriwa a ratou whakapakoko, he koura, he mahi na te ringa tangata.
5 They have mouths, but can't speak. They have eyes, but can't see.
He mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:
6 They have ears, but can't hear. They have noses, but can't smell.
He taringa o ratou, a kahore e rongo: he ihu o ratou, a kahore e hongi:
7 They have hands, but can't feel. They have feet, but can't walk. No sound comes from their throats.
He ringa o ratou, a kahore e whawha: he waewae o ratou, a kahore e haere: kahore hoki o ratou korokoro e korero.
8 Those who make idols become just like them, and so does everyone who trusts in them.
Ka rite ki a ratou o ratou kaihanga; ae ra, te hunga katoa ano e whakawhirinaki ana ki a ratou.
9 Israel, trust in the Lord! He is the one who helps you and protects you.
E Iharaira, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
10 Descendants of Aaron, trust in the Lord! He is the one who helps you and protects you.
E te whare o Arona, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
11 Those who honor the Lord, trust in the Lord! He is the one who helps you and protects you.
E te hunga e wehi ana i a Ihowa, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
12 The Lord keeps us in mind and will be good to us. He will bless Israel, he will bless the descendants of Aaron.
Kua mahara a Ihowa ki a tatou, mana tatou e manaaki: mana e manaaki te whare o Iharaira, mana e manaaki te whare o Arona.
13 The Lord will bless all those who worship him, whoever they are.
Ka manaakitia e ia te hunga e wehi ana ki a Ihowa, te iti, te rahi.
14 May the Lord be good to you, you and your children.
Ka tapiritia ano e Ihowa ki a koutou, ki a koutou tahi ko a koutou tamariki.
15 May you be blessed by the Lord who made heaven and earth.
He manaakitanga koutou na Ihowa, na te kaihanga o te rangi, o te whenua.
16 The heavens belong to the Lord, but he has given the earth to humankind.
Ko nga rangi, he rangi no Ihowa; ko te whenua ia, he mea homai nana ki nga tama a te tangata.
17 The dead do not praise the Lord, those who have gone down into the silence of the grave.
E kore nga tupapaku e whakamoemiti ki a Ihowa: me te hunga katoa ano e heke ana ki te wahangutanga.
18 But we the living will always praise the Lord. Praise the Lord!
Ko matou ia ka whakapai ki a Ihowa aianei a ake ake. Whakamoemititia a Ihowa.

< Psalms 115 >