< Psalms 115 >
1 Not to us, Lord, not to us, but to you all glory should be given, because of your trustworthy love and faithfulness.
(Der Chor der Tempelsänger: ) / Nicht uns, Jahwe, nicht uns, / Nein, deinem Namen schaff Ehre, / Ob deiner Huld, ob deiner Treu!
2 Why should the heathen nations ask, “Where is your God?”
Warum sollen die Heiden sagen: / "Wo ist denn nun ihr Gott?"
3 Our God is in heaven, and he does whatever he wants.
Und doch: Unser Gott, der im Himmel thront, / Hat stets hinausgeführt, woran er Gefallen fand.
4 Their idols are just things of silver and gold made by human hands.
Aber ihre Götzen sind Silber und Gold, / Das Gebilde von Menschenhand.
5 They have mouths, but can't speak. They have eyes, but can't see.
Sie haben einen Mund und können nicht reden. / Sie haben Augen und sehen doch nicht.
6 They have ears, but can't hear. They have noses, but can't smell.
Ohren haben sie und hören nicht, / Sie haben eine Nase und riechen nicht.
7 They have hands, but can't feel. They have feet, but can't walk. No sound comes from their throats.
Ihre Hände — damit tasten sie nicht, / Ihre Füße — damit gehen sie nicht; / Nicht können sie reden mit ihrer Kehle.
8 Those who make idols become just like them, and so does everyone who trusts in them.
Ihnen gleich sind, die sie bilden — / Jeder, der ihnen vertraut.
9 Israel, trust in the Lord! He is the one who helps you and protects you.
(Erster Priesterchor: ) / Israel, trau auf Jahwe! / (Zweiter Priesterchor: ) / Ihr Helfer und Schild ist er.
10 Descendants of Aaron, trust in the Lord! He is the one who helps you and protects you.
(Erster Priesterchor: ) / Haus Aarons, trau auf Jahwe! / (Zweiter Priesterchor: ) / Ihr Helfer und Schild ist er.
11 Those who honor the Lord, trust in the Lord! He is the one who helps you and protects you.
(Beide Priesterchöre: ) / Die ihr Jahwe fürchtet, traut auch ihr Jahwe! / (Der Chor der Tempelsänger: ) / Ihr Helfer und Schild ist er.
12 The Lord keeps us in mind and will be good to us. He will bless Israel, he will bless the descendants of Aaron.
(Der opfernde Priester am Altar: ) / Jahwe hat unser gedacht: er wird auch segnen. / Er wird segnen Israels Haus, / Er wird segnen Aarons Haus.
13 The Lord will bless all those who worship him, whoever they are.
Er wird segnen, die Jahwe fürchten / Beide: Kleine und Große.
14 May the Lord be good to you, you and your children.
Jahwe wolle euch mehren, / Euch selbst und eure Kinder!
15 May you be blessed by the Lord who made heaven and earth.
Gesegnet seid ihr von Jahwe, / Der Himmel und Erde geschaffen!
16 The heavens belong to the Lord, but he has given the earth to humankind.
(Erster Priesterchor: ) / Der Himmel ist Jahwes Himmel, / Die Erde aber hat er den Menschenkindern gegeben.
17 The dead do not praise the Lord, those who have gone down into the silence of the grave.
(Zweiter Priesterchor: ) / Die Toten, sie werden Jah nicht loben, / Sie alle nicht, die in die Stille hinabgestiegen.
18 But we the living will always praise the Lord. Praise the Lord!
(Alle Chöre zusammen: ) / Wir aber, wir preisen Jah / Von nun an bis in Ewigkeit. / Lobt Jah!