< Psalms 115 >
1 Not to us, Lord, not to us, but to you all glory should be given, because of your trustworthy love and faithfulness.
Non pas à nous, Seigneur, non pas à nous, mais à ton nom, donnez-en la gloire,
2 Why should the heathen nations ask, “Where is your God?”
A cause de ta miséricorde et de ta vérité; de peur que les Gentils ne viennent à dire: Où est leur Dieu?
3 Our God is in heaven, and he does whatever he wants.
Notre Dieu est dans le ciel et sur la terre; tout ce qu'il a voulu, il l'a fait.
4 Their idols are just things of silver and gold made by human hands.
Les idoles des Gentils sont argent et or, œuvres de la main des hommes.
5 They have mouths, but can't speak. They have eyes, but can't see.
Elles ont une bouche, et ne parleront pas; elles ont des yeux, et ne verront pas.
6 They have ears, but can't hear. They have noses, but can't smell.
Elles ont des oreilles, et n'entendront pas; elles ont des narines, et ne sentiront pas.
7 They have hands, but can't feel. They have feet, but can't walk. No sound comes from their throats.
Elles ont des mains, et ne toucheront pas; elles ont des pieds, et ne marcheront pas, et nul cri ne sortira de leur gosier.
8 Those who make idols become just like them, and so does everyone who trusts in them.
Que ceux qui les font leur deviennent semblables, et tous ceux qui croient en elles.
9 Israel, trust in the Lord! He is the one who helps you and protects you.
La maison d'Israël a espéré dans le Seigneur, il est son champion et son appui.
10 Descendants of Aaron, trust in the Lord! He is the one who helps you and protects you.
La maison d'Aaron a espéré dans le Seigneur, il est son champion et son appui.
11 Those who honor the Lord, trust in the Lord! He is the one who helps you and protects you.
Ceux qui craignent le Seigneur ont espéré dans le Seigneur; il est leur champion et leur appui.
12 The Lord keeps us in mind and will be good to us. He will bless Israel, he will bless the descendants of Aaron.
Le Seigneur s'est souvenu de nous, et nous a bénis; il a béni la maison d'Israël, il a béni la maison d'Aaron.
13 The Lord will bless all those who worship him, whoever they are.
Il a béni ceux qui craignent le Seigneur, les petits aussi bien que les grands.
14 May the Lord be good to you, you and your children.
Que le Seigneur fasse plus encore pour vous, pour vous et pour vos enfants.
15 May you be blessed by the Lord who made heaven and earth.
Soyez bénis du Seigneur, qui a fait le ciel et la terre.
16 The heavens belong to the Lord, but he has given the earth to humankind.
Le ciel des cieux est au Seigneur; mais la terre il l'a donnée aux fils des hommes.
17 The dead do not praise the Lord, those who have gone down into the silence of the grave.
Les morts, Seigneur, ne te loueront point ni tous ceux qui descendent en enfer. ()
18 But we the living will always praise the Lord. Praise the Lord!
Mais nous qui vivons, nous bénirons le Seigneur, maintenant, et dans tous les siècles.