< Psalms 109 >

1 For the music director. A psalm of David. God, the one I praise, please don't remain silent,
Diyos na aking pinupuri, huwag kang manahimik,
2 because wicked and deceitful people are attacking me, telling lies about me.
dahil nilulusob ako ng masasama at mapanlinlang; nagsasabi (sila) ng mga kasinungalingan laban sa akin.
3 They surround me with words of hate, fighting against me for no reason.
Pinalilibutan nila ako at nagsasabi nang mga bagay na nakamumuhi, at nilulusob nila ako nang walang dahilan.
4 I love them, but they respond with hostility towards me, even while I'm praying for them!
Kapalit ng pag-ibig ko ay ang paninirang-puri nila, pero ipinapanalangin ko (sila)
5 They pay me back with evil instead of good, with hatred instead of love.
Ginantihan nila ako ng kasamaan para sa kabutihan at namumuhi (sila) sa aking pag-ibig.
6 “Appoint someone wicked over him. Have someone stand as an accuser against him.
Maghirang ka ng masamang tao sa kaaway na katulad nila; magtalaga ka ng tagapagbintang para tumayo sa kaniyang kanang kamay.
7 When he is judged and sentenced, may he be found guilty. Let his prayers be counted as sins.
Kapag siya ay hinatulan, nawa mapatunayan siyang may-sala; nawa maituring na makasalanan ang kaniyang panalangin.
8 May his life be short; let someone else take over his position.
Nawa umigsi ang kaniyang mga araw; nawa may ibang kumuha ng kaniyang katungkulan.
9 May his children be left fatherless, and his wife become a widow.
Nawa ang kaniyang mga anak ay mawalan ng ama, at nawa ang kaniyang asawang babae ay maging balo.
10 May his children be homeless, wandering beggars, driven from their ruined houses.
Nawa mahibang at magmakaawa ang kaniyang mga anak, na nanghihingi ng limos sa kanilang pag-alis sa kanilang wasak na tahanan.
11 May creditors seize all that he owns; may strangers take all that he worked for.
Nawa kunin ng pinagkakautangan ang lahat ng kaniyang pag-aari; nawa nakawin ng mga dayuhan ang kaniyang kinikita.
12 May no one be kind to him; may no one take pity on his fatherless children.
Nawa walang sinuman ang mag-abot ng kabutihan sa kaniya; nawa walang sinuman ang magkaroon ng awa sa kaniyang mga anak na walang ama.
13 May his descendants die; may his family name be wiped out in the next generation.
Nawa ang kaniyang mga anak ay mawala; nawa ang kanilang mga pangalan ay mabura sa susunod na salinlahi.
14 May the Lord be reminded of the sins of his fathers; may his mother's sins not be blotted out.
Nawa mabanggit ang kasalanan ng kaniyang mga ninuno kay Yahweh; at nawa ang kasalanan ng kaniyang ina ay hindi malimutan.
15 May their sins be constantly before the Lord; may his name be totally forgotten by people.
Nawa ang kanilang pagkakasala ay palaging nasa harapan ni Yahweh; nawa burahin ni Yahweh ang kanilang alaala mula sa mundong ito.
16 For he didn't think to be kind to others, instead he harassed and killed the poor, the needy, the brokenhearted.
Nawa gawin ito ni Yahweh dahil ang taong ito ay hindi kailanman nag-abala na magpakita ng kahit anong katapatan sa tipan, pero sa halip ay ginugulo ang mga api, mga nangangailangan, at mga pinanghinaan ng loob sa kamatayan.
17 He loved to put a curse on others—let it come back on him. He had no time for blessings—so may he never receive any.
Inibig niya ang pagsusumpa; nawa bumalik ito sa kaniya. Kinasusuklaman niya ang pagpapala; nawa walang pagpapala ang dumating sa kaniya.
18 He cursed as often as he got dressed. May his curses go into him like the water he drinks, like the olive oil he rubs on his skin that enters his bones.
Sinuotan niya ang kaniyang sarili ng sumpa bilang kaniyang damit, at ang kaniyang sumpa ay pumasok sa kaniyang kalooban gaya ng tubig, gaya ng langis sa kaniyang mga buto.
19 May his curses stick to him like clothing, may they be pulled tight around him like a belt.”
Nawa ang mga sumpa ay maging gaya ng mga damit na kaniyang sinusuot para balutan ang kaniyang sarili, gaya ng sinturon na palagi niyang suot-suot.
20 May all this be the punishment of the Lord on my enemies, on those who speak evil of me.
Nawa ito ang maging gantimpala ng aking mga tagapagbintang mula kay Yahweh, mga nagsasabi ng masasamang bagay tungkol sa akin.
21 But treat me well, Lord God, because of your own reputation. Save me because you are faithful and good.
Yahweh aking Panginoon, pakitunguhan mo ako nang mabuti alang-alang sa ngalan mo. Dahil ang iyong katapatan sa tipan ay mabuti, iligtas mo ako.
22 For I am poor and needy, and my heart is breaking.
Dahil sa ako ay naaapi at nangangailangan, at ang aking puso ay sugatan.
23 I am fading away like an evening shadow; I am like a locust that is shaken off.
Naglalaho ako gaya ng anino sa gabi; niyugyog ako gaya ng isang balang.
24 I am so weak from lack of food that my legs give way; my body is just skin and bones.
Humina ang aking mga tuhod mula sa pag-aayuno; nagiging balat at buto na ako.
25 People ridicule me—they look at me and shake their heads!
Hinamak ako ng mga nagbibintang sa akin; kapag nakikita nila ako, iniiling nila ang kanilang mga ulo.
26 Help me, Lord my God; save me because of your trustworthy love.
Tulungan mo ako, O Yahweh na aking Diyos; iligtas mo ako sa pamamagitan ng iyong katapatan sa tipan.
27 May they recognize that this is what you are doing—that you are the one who saves me.
Nawa malaman nila na ito ay iyong gawain, na ikaw, Yahweh ang gumawa nito.
28 When they curse me, you will bless me. When they attack me, you will defeat them. And I, your servant, will be happy.
Kahit sumpain nila ako, pakiusap pagpalain mo ako; kapag sinalakay nila ako, nawa (sila) ay mapahiya, pero nawa ang iyong lingkod ay magalak.
29 May those who accuse me be clothed with disgrace; may they cover themselves with a cloak of shame.
Nawa ang mga kaaway ko ay mabalutan ng kahihiyan; nawa suotin nila ang kanilang kahihiyan gaya ng isang balabal.
30 But I will keep on thanking the Lord, praising him to everyone around me.
Sa pamamagitan ng aking bibig magbibigay ako ng labis na pasasalamat kay Yahweh; pupurihin ko siya sa gitna ng maraming tao.
31 For he takes a stand to defend the needy, to save them from those who condemn them.
Dahil siya ay tatayo sa kanang kamay ng nangangailangan, para iligtas siya mula sa mga nanghuhusga sa kaniya.

< Psalms 109 >