< Psalms 109 >

1 For the music director. A psalm of David. God, the one I praise, please don't remain silent,
Dio della mia lode, non tacere, Al maestro del coro. Di Davide. Salmo.
2 because wicked and deceitful people are attacking me, telling lies about me.
poiché contro di me si sono aperte la bocca dell'empio e dell'uomo di frode; parlano di me con lingua di menzogna.
3 They surround me with words of hate, fighting against me for no reason.
Mi investono con parole di odio, mi combattono senza motivo.
4 I love them, but they respond with hostility towards me, even while I'm praying for them!
In cambio del mio amore mi muovono accuse, mentre io sono in preghiera.
5 They pay me back with evil instead of good, with hatred instead of love.
Mi rendono male per bene e odio in cambio di amore.
6 “Appoint someone wicked over him. Have someone stand as an accuser against him.
Suscita un empio contro di lui e un accusatore stia alla sua destra.
7 When he is judged and sentenced, may he be found guilty. Let his prayers be counted as sins.
Citato in giudizio, risulti colpevole e il suo appello si risolva in condanna.
8 May his life be short; let someone else take over his position.
Pochi siano i suoi giorni e il suo posto l'occupi un altro.
9 May his children be left fatherless, and his wife become a widow.
I suoi figli rimangano orfani e vedova sua moglie.
10 May his children be homeless, wandering beggars, driven from their ruined houses.
Vadano raminghi i suoi figli, mendicando, siano espulsi dalle loro case in rovina.
11 May creditors seize all that he owns; may strangers take all that he worked for.
L'usuraio divori tutti i suoi averi e gli estranei faccian preda del suo lavoro.
12 May no one be kind to him; may no one take pity on his fatherless children.
Nessuno gli usi misericordia, nessuno abbia pietà dei suoi orfani.
13 May his descendants die; may his family name be wiped out in the next generation.
La sua discendenza sia votata allo sterminio, nella generazione che segue sia cancellato il suo nome.
14 May the Lord be reminded of the sins of his fathers; may his mother's sins not be blotted out.
L'iniquità dei suoi padri sia ricordata al Signore, il peccato di sua madre non sia mai cancellato.
15 May their sins be constantly before the Lord; may his name be totally forgotten by people.
Siano davanti al Signore sempre ed egli disperda dalla terra il loro ricordo.
16 For he didn't think to be kind to others, instead he harassed and killed the poor, the needy, the brokenhearted.
Perché ha rifiutato di usare misericordia e ha perseguitato il misero e l'indigente, per far morire chi è affranto di cuore.
17 He loved to put a curse on others—let it come back on him. He had no time for blessings—so may he never receive any.
Ha amato la maledizione: ricada su di lui! Non ha voluto la benedizione: da lui si allontani!
18 He cursed as often as he got dressed. May his curses go into him like the water he drinks, like the olive oil he rubs on his skin that enters his bones.
Si è avvolto di maledizione come di un mantello: è penetrata come acqua nel suo intimo e come olio nelle sue ossa.
19 May his curses stick to him like clothing, may they be pulled tight around him like a belt.”
Sia per lui come vestito che lo avvolge, come cintura che sempre lo cinge.
20 May all this be the punishment of the Lord on my enemies, on those who speak evil of me.
Sia questa da parte del Signore la ricompensa per chi mi accusa, per chi dice male contro la mia vita.
21 But treat me well, Lord God, because of your own reputation. Save me because you are faithful and good.
Ma tu, Signore Dio, agisci con me secondo il tuo nome: salvami, perché buona è la tua grazia.
22 For I am poor and needy, and my heart is breaking.
Io sono povero e infelice e il mio cuore è ferito nell'intimo.
23 I am fading away like an evening shadow; I am like a locust that is shaken off.
Scompaio come l'ombra che declina, sono sbattuto come una locusta.
24 I am so weak from lack of food that my legs give way; my body is just skin and bones.
Le mie ginocchia vacillano per il digiuno, il mio corpo è scarno e deperisce.
25 People ridicule me—they look at me and shake their heads!
Sono diventato loro oggetto di scherno, quando mi vedono scuotono il capo.
26 Help me, Lord my God; save me because of your trustworthy love.
Aiutami, Signore mio Dio, salvami per il tuo amore.
27 May they recognize that this is what you are doing—that you are the one who saves me.
Sappiano che qui c'è la tua mano: tu, Signore, tu hai fatto questo.
28 When they curse me, you will bless me. When they attack me, you will defeat them. And I, your servant, will be happy.
Maledicano essi, ma tu benedicimi; insorgano quelli e arrossiscano, ma il tuo servo sia nella gioia.
29 May those who accuse me be clothed with disgrace; may they cover themselves with a cloak of shame.
Sia coperto di infamia chi mi accusa e sia avvolto di vergogna come d'un mantello.
30 But I will keep on thanking the Lord, praising him to everyone around me.
Alta risuoni sulle mie labbra la lode del Signore, lo esalterò in una grande assemblea;
31 For he takes a stand to defend the needy, to save them from those who condemn them.
poiché si è messo alla destra del povero per salvare dai giudici la sua vita.

< Psalms 109 >