< Psalms 107 >
1 Thank the Lord, for he is good! His trustworthy love continues forever!
Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn!
2 Let those the Lord has saved say that they are saved; those he has rescued from the power of the enemy.
So segjer Herrens utløyste, som han hev løyst ut or naudi,
3 He has gathered them together from distant lands, from the east and the west, the north and the south.
som han hev sanka i hop frå landi, frå aust og frå vest, frå nord og frå havet.
4 They wandered in the desert wilderness, unable to find a way to a city where they could live.
Dei for vilt i øydemarki, i vegløysa, dei fann ingen by til å bu i.
5 Hungry and thirsty, they became very discouraged.
Hungrige og tyrste var dei, deira sjæl vanmegtast i deim.
6 Then they cried out to the Lord to help them in their troubles, and he saved them from their suffering.
Då ropa dei til Herren i si naud, or deira trengslor fria han deim ut,
7 He led them along a straight way to a city where they could live.
og han førde deim på rett veg, so dei gjekk til ein by dei kunde bu i.
8 Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
Dei skal prisa Herren for hans miskunn og for hans under mot menneskjeborni,
9 For he gives drink to those who are thirsty, and food to those who are hungry.
for han metta den tyrste sjæl, og den hungrige sjæl fyllte han med godt.
10 Some sat in complete darkness, prisoners of misery and bound with iron chains,
Dei sat i myrker og daudeskugge, bundne i stakarsdom og jarn,
11 for they had rebelled against what God had said; they had rejected the guidance of the Most High.
av di dei hadde tråssa mot Guds ord og vanvyrdt råderne frå den Høgste.
12 So he humbled their pride with the troubles of life; they tripped over and no one was there to stop them falling.
Og han bøygde deira hjarto med liding, dei snåva, og der var ingen hjelpar.
13 Then they called out to the Lord for help in their troubles, and he saved them from their suffering.
Då ropa dei til Herren i si naud, frå deira trengslor frelste han deim.
14 He brought them out of complete darkness, he broke their chains to pieces.
Han førde deim ut or myrker og daudeskugge, og deira band reiv han sund.
15 Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
Dei skal prisa Herren for hans miskunn og for hans under mot menneskjeborni;
16 For he breaks down the bronze doors, and cuts through the iron bars.
for han krasa koparportar og hogg sund jarnbommar.
17 They were stupid because they rebelled; they suffered for their sins.
Dårar var dei for sin brotsveg, og for sine misgjerningar vart dei plåga.
18 They didn't want to eat; they were at death's door.
Deira sjæl vart leid av all mat, og dei kom nær til daudens portar.
19 Then they called out to the Lord for help in their troubles, and he saved them from their suffering.
Då ropa dei til Herren i si naud; frå deira trengslor frelste han deim.
20 He gave the command and he healed them; he saved them from the grave.
Han sende sitt ord og lækte deim og berga deim frå deira graver.
21 Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
Dei skal prisa Herren for hans miskunn og for hans under mot menneskjeborni
22 Let them present thank offerings and sing with joy about what he has done.
og ofra takkoffer og fortelja um hans verk med fagnad.
23 Those who set sail in ships, crossing the seas to earn their living,
Dei som for ut på havet med skip, og som dreiv handel på dei store vatni,
24 they have seen the Lord's incredible power at work—the wonderful things he did in the deepest oceans.
dei såg Herrens gjerningar og hans underverk på djupet.
25 He only had to speak to cause a stormy wind that stirred up towering waves,
Han tala og let det koma ein stormvind, og denne reiste havsens bylgjor.
26 lifting the ships high in the air and then plunging them down. The sailors were so terrified that their courage melted away.
Dei for upp imot himmelen, dei for ned i djupi, deira sjæl miste modet i ulukka.
27 They staggered around, falling from side to side like drunks—all their seamanship skills were useless.
Dei raga og tumla som drukne, og all deira visdom vart til inkjes.
28 Then they cried out to the Lord to help them in their troubles, and he saved them from their suffering.
Då ropa dei til Herren i si naud, or deira trengslor førde han deim ut.
29 He calmed the storm, the waves were quiet.
Han let storm verta til stilla, og bylgjorne kringum deim tagna.
30 The sailors were so happy when it all calmed down, and he brought them to the harbor they wanted.
Og dei vart glade då dei lagde seg, og han førde deim til den hamni dei ynskte.
31 Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
Dei skal prisa Herren for hans miskunn og for hans under mot menneskjeborni
32 Let them say how wonderful he is in front of the whole congregation and the elders.
og høglova honom i folkesamling og lovsyngja honom der dei gamle sit saman.
33 He dries up rivers and turns the land into a desert; the water springs stop flowing and the earth turns dry and dusty.
Han gjorde elvar til ei øydemark og vatskjeldor til eit turrlende,
34 Fruitful ground becomes a salty wasteland because of the wickedness of those living there.
fruktsamt land til ei saltheid, for deira vondskap skuld, som budde der.
35 But he also turns around and makes pools of water in the desert, and makes water springs flow in a dry and dusty land.
Han gjorde øydemark til innsjø og turrlende til vatskjeldor.
36 He brings hungry people to live there—a place they can build their cities.
Og han let hungrige bu der, og dei bygde ein by til å bu i.
37 They sow their fields and plant their vineyards, producing a good harvest.
Og dei sådde åkrar og planta vinhagar, og dei fekk grøda til å hausta.
38 He takes care of them, and their numbers increase dramatically—their cattle too!
Og han velsigna deim, og dei auka mykje, og av fe gav han deim ikkje lite.
39 When they become few, brought low by oppression, misery, and sorrow,
So minka dei att og vart nedbøygde av trykk og trengsla og sorg.
40 He pours out his contempt on their leaders, making them wander, lost in the wilderness.
Han som renner ut vanvyrdnad yver hovdingar og let deim villast i veglaus øydemark,
41 But he lifts the poor out of their troubles, and makes their families as big as flocks.
han lyfte upp den fatige or vesaldomen og auka ætterne som ei hjord.
42 Those who live right will observe what is happening and be glad, but the wicked will be silenced.
Dei ærlege ser det og gled seg, og all vondskap let att sin munn.
43 Those who are wise will pay attention to all this, and thoughtfully reflect on the Lord's trustworthy love.
Den som er vis, han gjeve gaum etter dette, og dei må merke Herrens nådegjerningar.