< Psalms 107 >

1 Thank the Lord, for he is good! His trustworthy love continues forever!
Ibongeni iNkosi, ngoba ilungile, ngoba umusa wayo umi kuze kube phakade.
2 Let those the Lord has saved say that they are saved; those he has rescued from the power of the enemy.
Kabatsho njalo abahlengiweyo beNkosi ebahlengileyo esandleni sesitha.
3 He has gathered them together from distant lands, from the east and the west, the north and the south.
Yababutha bevela emazweni, empumalanga lentshonalanga, enyakatho lelwandle.
4 They wandered in the desert wilderness, unable to find a way to a city where they could live.
Bazulazula enkangala endleleni yenhlane, kabatholanga umuzi wokuhlala.
5 Hungry and thirsty, they became very discouraged.
Belambile njalo bomile, umphefumulo wabo waphela amandla phakathi kwabo.
6 Then they cried out to the Lord to help them in their troubles, and he saved them from their suffering.
Khona bakhala eNkosini ekuhluphekeni kwabo, yabakhulula ezinsizini zabo.
7 He led them along a straight way to a city where they could live.
Yabakhokhela ngendlela eqondileyo, ukuze baye emzini wokuhlala.
8 Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
Kabayidumise iNkosingomusa wayo langemisebenzi yayo emangalisayo ebantwaneni babantu!
9 For he gives drink to those who are thirsty, and food to those who are hungry.
Ngoba iyasuthisa umphefumulo olangathayo, lomphefumulo olambileyo iwugcwalisa ngokuhle.
10 Some sat in complete darkness, prisoners of misery and bound with iron chains,
Abahlala emnyameni lethunzini lokufa, bebotshiwe ensizini lensimbini,
11 for they had rebelled against what God had said; they had rejected the guidance of the Most High.
ngoba bavukela amazwi kaNkulunkulu, badelela iseluleko soPhezukonke.
12 So he humbled their pride with the troubles of life; they tripped over and no one was there to stop them falling.
Ngakho wathoba inhliziyo yabo ngokuhlupheka; bakhubeka, njalo kwakungekho umsizi.
13 Then they called out to the Lord for help in their troubles, and he saved them from their suffering.
Khona bakhala eNkosini ekuhluphekeni kwabo, yabasindisa ezinsizini zabo.
14 He brought them out of complete darkness, he broke their chains to pieces.
Yabakhupha emnyameni lethunzini lokufa, yaqamula izibopho zabo.
15 Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
Kabayidumise iNkosingomusa wayo, langemisebenzi yayo emangalisayo ebantwaneni babantu!
16 For he breaks down the bronze doors, and cuts through the iron bars.
Ngoba yephule izivalo zethusi, yaquma imigoqo yensimbi.
17 They were stupid because they rebelled; they suffered for their sins.
Abayizithutha, ngenxa yendlela yeziphambeko zabo langenxa yezono zabo, bahlutshiwe.
18 They didn't want to eat; they were at death's door.
Umphefumulo wabo wenyanya ukudla konke, basondela emasangweni okufa.
19 Then they called out to the Lord for help in their troubles, and he saved them from their suffering.
Khona bakhala eNkosini ekuhluphekeni kwabo, yabasindisa ezinsizini zabo.
20 He gave the command and he healed them; he saved them from the grave.
Yathumela ilizwi layo, yabasilisa, yabakhulula emigodini yabo.
21 Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
Kabayidumise iNkosingomusa wayo, langemisebenzi yayo emangalisayo ebantwaneni babantu!
22 Let them present thank offerings and sing with joy about what he has done.
Njalo kabahlabe imihlatshelo yokubonga, balandise izenzo zayo ngokuthaba.
23 Those who set sail in ships, crossing the seas to earn their living,
Abehlela olwandle ngemikhumbi, abenza imisebenzi emanzini amakhulu;
24 they have seen the Lord's incredible power at work—the wonderful things he did in the deepest oceans.
laba babona izenzo zeNkosi, lemisebenzi yayo emangalisayo ekujuleni.
25 He only had to speak to cause a stormy wind that stirred up towering waves,
Ngoba iyakhuluma, ivuse isiphepho somoya, esiqubula amagagasi alo.
26 lifting the ships high in the air and then plunging them down. The sailors were so terrified that their courage melted away.
Benyukela emazulwini, behlele enzikini; umphefumulo wabo uncibilika ngosizi.
27 They staggered around, falling from side to side like drunks—all their seamanship skills were useless.
Bayadengezela bebhadazela njengesidakwa, lenhlakanipho yabo yonke iginyiwe.
28 Then they cried out to the Lord to help them in their troubles, and he saved them from their suffering.
Khona bakhala eNkosini ekuhluphekeni kwabo, yabakhupha ezinsizini zabo.
29 He calmed the storm, the waves were quiet.
Yenza isiphepho sachuma, lamagagasi aso athula.
30 The sailors were so happy when it all calmed down, and he brought them to the harbor they wanted.
Basebethokoza ngoba ayesethule, yasibaholela ethekwini lesifiso sabo.
31 Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
Kabayibonge iNkosingomusa wayo, langemisebenzi yayo emangalisayo ebantwaneni babantu!
32 Let them say how wonderful he is in front of the whole congregation and the elders.
Njalo kabayiphakamise ebandleni labantu, bayidumise esihlalweni sabadala!
33 He dries up rivers and turns the land into a desert; the water springs stop flowing and the earth turns dry and dusty.
Yenza imifula ibe yinkangala, lemithombo yamanzi ibe ngumhlabathi owomileyo,
34 Fruitful ground becomes a salty wasteland because of the wickedness of those living there.
umhlabathi ovundileyo ube lugwadule, ngenxa yobubi babahlezi kuwo.
35 But he also turns around and makes pools of water in the desert, and makes water springs flow in a dry and dusty land.
Iphendula inkangala ibe yisiziba samanzi, lelizwe elomileyo libe yimithombo yamanzi.
36 He brings hungry people to live there—a place they can build their cities.
Ihlalise khona abalambileyo, njalo bamise umuzi wokuhlala;
37 They sow their fields and plant their vineyards, producing a good harvest.
bahlanyele amasimu, bagxumeke izivini, ezithela izithelo zesivuno.
38 He takes care of them, and their numbers increase dramatically—their cattle too!
Njalo iyababusisa ukuze bande kakhulu, lezifuyo zabo kayizinciphisi.
39 When they become few, brought low by oppression, misery, and sorrow,
Babuye banciphe, bathotshiswe ngocindezelo, ububi, losizi.
40 He pours out his contempt on their leaders, making them wander, lost in the wilderness.
Ithela ukudelelwa phezu kweziphathamandla, ibazulisa enkangala, engelandlela.
41 But he lifts the poor out of their troubles, and makes their families as big as flocks.
Kube kanti ihlalisa phezulu umyanga ekuhluphekeni, enze insapho zibe njengomhlambi.
42 Those who live right will observe what is happening and be glad, but the wicked will be silenced.
Abalungileyo bazabona bathokoze, lobubi bonke buzavala umlomo wabo.
43 Those who are wise will pay attention to all this, and thoughtfully reflect on the Lord's trustworthy love.
Loba ngubani ohlakaniphileyo uzaqaphelisa lezizinto; labo bazaqedisisa izisa zeNkosi.

< Psalms 107 >