< Psalms 107 >
1 Thank the Lord, for he is good! His trustworthy love continues forever!
Þakkið Drottni, því að hann er góður og miskunn hans varir að eilífu.
2 Let those the Lord has saved say that they are saved; those he has rescued from the power of the enemy.
Hafi Drottinn frelsað þig, þá segðu frá því! Segðu öðrum frá því að hann hafi frelsað þig frá óvinum þínum.
3 He has gathered them together from distant lands, from the east and the west, the north and the south.
Hann leiddi hina útlægu heim frá ystu endimörkum jarðarinnar.
4 They wandered in the desert wilderness, unable to find a way to a city where they could live.
Þeir ráfuðu heimilislausir um eyðimörkina,
5 Hungry and thirsty, they became very discouraged.
hungraðir og þyrstir og að niðurlotum komnir.
6 Then they cried out to the Lord to help them in their troubles, and he saved them from their suffering.
„Drottinn, hjálpaðu okkur!“hrópuðu þeir, og hann svaraði bæn þeirra!
7 He led them along a straight way to a city where they could live.
Hann leiddi þá í öruggt skjól, til byggilegrar borgar.
8 Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
Ó, að þetta fólk vildi nú lofa Drottin fyrir miskunn hans og öll hans dásamlegu verk,
9 For he gives drink to those who are thirsty, and food to those who are hungry.
því að hann svalar þyrstri sál og mettar hungraðan gæðum.
10 Some sat in complete darkness, prisoners of misery and bound with iron chains,
Hverjir eru þessir sem sitja í myrkri og skugga dauðans, þjáðir af eymd og volæði?
11 for they had rebelled against what God had said; they had rejected the guidance of the Most High.
Þeir gerðu uppreisn gegn Drottni, fyrirlitu hann, hinn hæsta Guð.
12 So he humbled their pride with the troubles of life; they tripped over and no one was there to stop them falling.
Þess vegna beygði hann þá með mæðu. Þeir hrösuðu og enginn gat hjálpað þeim á fætur.
13 Then they called out to the Lord for help in their troubles, and he saved them from their suffering.
Þá hrópuðu þeir til Drottins í neyð sinni og hann bjargaði þeim!
14 He brought them out of complete darkness, he broke their chains to pieces.
Hann leiddi þá út úr myrkri og skugga dauðans og braut fjötra þeirra.
15 Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
Þeir skulu lofa Drottin fyrir elsku hans og öll hans miskunnarverk!
16 For he breaks down the bronze doors, and cuts through the iron bars.
Því að hann mölvaði hlið dýflissunnar og braut sundur rimlana.
17 They were stupid because they rebelled; they suffered for their sins.
Sumir kölluðu yfir sig ógæfu með heimsku sinni.
18 They didn't want to eat; they were at death's door.
Loks bauð þeim við öllum mat. Þeir sáu ekkert framundan nema dauðann.
19 Then they called out to the Lord for help in their troubles, and he saved them from their suffering.
Þá kölluðu þeir til Drottins í neyð sinni og hann bjargaði þeim úr angist þeirra, kom þeim á réttan veg.
20 He gave the command and he healed them; he saved them from the grave.
Hann sendi út orð sitt og læknaði þá, hreif þá frá dyrum dauðans.
21 Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
Ó, að menn þessir vildu lofa Drottin fyrir elsku hans og öll hans dásemdarverk!
22 Let them present thank offerings and sing with joy about what he has done.
Þeir þakki honum heilshugar og kunngjöri verk hans með gleði.
23 Those who set sail in ships, crossing the seas to earn their living,
Og svo eru þeir sem sigla um höfin, kaupmenn sem flytja vörur milli landa.
24 they have seen the Lord's incredible power at work—the wonderful things he did in the deepest oceans.
Einnig þeir fá að reyna máttarverk Drottins.
25 He only had to speak to cause a stormy wind that stirred up towering waves,
Hann kallar á storminn og lætur öldurnar rísa.
26 lifting the ships high in the air and then plunging them down. The sailors were so terrified that their courage melted away.
Skipin sveiflast til himins og hverfa í öldudali – öllum um borð fellst hugur í neyðinni.
27 They staggered around, falling from side to side like drunks—all their seamanship skills were useless.
Þeir ramba og skjögra eins og drukknir menn og vita ekki sitt rjúkandi ráð.
28 Then they cried out to the Lord to help them in their troubles, and he saved them from their suffering.
Þá hrópa þeir til Drottins í neyð sinni og hann frelsar þá.
29 He calmed the storm, the waves were quiet.
Hann kyrrir bæði sjó og vind.
30 The sailors were so happy when it all calmed down, and he brought them to the harbor they wanted.
Hvílík blessun að ná höfn og njóta lognsins!
31 Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
Ó, að þessir menn vildu þakka Drottni miskunn hans og öll hans dásemdarverk.
32 Let them say how wonderful he is in front of the whole congregation and the elders.
Þeir lofi hann upphátt í söfnuðinum og í áheyrn leiðtoga Ísraels.
33 He dries up rivers and turns the land into a desert; the water springs stop flowing and the earth turns dry and dusty.
Hann þurrkar upp fljótin
34 Fruitful ground becomes a salty wasteland because of the wickedness of those living there.
og gerir land óguðlegra að skorpinni saltsléttu.
35 But he also turns around and makes pools of water in the desert, and makes water springs flow in a dry and dusty land.
En hann kann líka að breyta auðninni í frjósama og vatnsríka vin.
36 He brings hungry people to live there—a place they can build their cities.
Þangað leiðir hann hungraða sem setjast þar að og byggja sér borgir,
37 They sow their fields and plant their vineyards, producing a good harvest.
sá í akra, gróðursetja víngarða og afla afurða.
38 He takes care of them, and their numbers increase dramatically—their cattle too!
Þannig blessar hann! Og þeir margfaldast stórum og fénaði þeirra fjölgar.
39 When they become few, brought low by oppression, misery, and sorrow,
Sumir missa allt í ofsókn, þjáningu og sorg,
40 He pours out his contempt on their leaders, making them wander, lost in the wilderness.
því að Guð sendir hrokafullum skömm og lætur tignarmenn ráfa um í rústum,
41 But he lifts the poor out of their troubles, and makes their families as big as flocks.
en hann bjargar fátæklingum sem honum treysta, gefur þeim fjölda afkomenda og mikla hagsæld.
42 Those who live right will observe what is happening and be glad, but the wicked will be silenced.
Þetta sjá hinir guðhræddu og þeir gleðjast, meðan óguðlegir þegja í skömm.
43 Those who are wise will pay attention to all this, and thoughtfully reflect on the Lord's trustworthy love.
Þú sem ert vitur, hugleiddu þetta! Hugsaðu um miskunn og kærleika Drottins.