< Psalms 107 >

1 Thank the Lord, for he is good! His trustworthy love continues forever!
Brengt Jahweh dank, want Hij is goed, En zijn genade duurt eeuwig!
2 Let those the Lord has saved say that they are saved; those he has rescued from the power of the enemy.
Zo moeten getuigen, die door Jahweh verlost zijn, En door Hem uit de nood zijn gered;
3 He has gathered them together from distant lands, from the east and the west, the north and the south.
Die Hij van alle kant hierheen heeft gebracht, Van oost en west, van noord en zuid.
4 They wandered in the desert wilderness, unable to find a way to a city where they could live.
Sommigen doolden in woestijn en wildernis rond, Zonder de weg naar hun woonplaats te vinden;
5 Hungry and thirsty, they became very discouraged.
Ze leden honger en dorst, En hun leven verkwijnde.
6 Then they cried out to the Lord to help them in their troubles, and he saved them from their suffering.
Maar ze riepen Jahweh aan in hun nood, En Hij verloste hen van hun angsten:
7 He led them along a straight way to a city where they could live.
Hij bracht ze weer op de veilige weg, Zodat ze hun woonplaats bereikten.
8 Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
Laat ze Jahweh voor zijn goedheid dan danken, En voor zijn wonderen voor de kinderen der mensen:
9 For he gives drink to those who are thirsty, and food to those who are hungry.
Want den dorstige heeft Hij gelaafd, Den hongerige heeft Hij verzadigd!
10 Some sat in complete darkness, prisoners of misery and bound with iron chains,
Anderen zaten in duister en donker, In ellende en boeien gekluisterd;
11 for they had rebelled against what God had said; they had rejected the guidance of the Most High.
Want ze hadden zich tegen Gods geboden verzet, En de vermaning van den Allerhoogste veracht;
12 So he humbled their pride with the troubles of life; they tripped over and no one was there to stop them falling.
Zo was door rampspoed de moed hun ontzonken, En reddeloos stortten ze neer.
13 Then they called out to the Lord for help in their troubles, and he saved them from their suffering.
Maar ze riepen Jahweh aan in hun nood, En Hij verloste hen van hun angsten:
14 He brought them out of complete darkness, he broke their chains to pieces.
Hij haalde ze uit het duister en donker, En verbrak hun boeien.
15 Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
Laat ze Jahweh voor zijn goedheid dan danken, En voor zijn wonderen voor de kinderen der mensen:
16 For he breaks down the bronze doors, and cuts through the iron bars.
Want metalen poorten heeft Hij verbrijzeld, Ijzeren grendels in stukken geslagen!
17 They were stupid because they rebelled; they suffered for their sins.
Anderen werden ziek door hun zondige wandel, Hadden smarten te lijden om hun schuld;
18 They didn't want to eat; they were at death's door.
Alle voedsel begon hun te walgen, En ze stonden al dicht bij de poorten des doods.
19 Then they called out to the Lord for help in their troubles, and he saved them from their suffering.
Maar ze riepen Jahweh aan in hun nood, En Hij verloste hen van hun angsten.
20 He gave the command and he healed them; he saved them from the grave.
Hij sprak: en ze werden genezen, En Hij ontrukte hen weer aan het graf.
21 Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
Laat ze Jahweh voor zijn goedheid dan danken, En voor zijn wonderen voor de kinderen der mensen:
22 Let them present thank offerings and sing with joy about what he has done.
Laat ze dankoffers brengen, En jubelend zijn werken vermelden!
23 Those who set sail in ships, crossing the seas to earn their living,
Anderen staken op schepen in zee, Om handel te drijven op de onmetelijke wateren.
24 they have seen the Lord's incredible power at work—the wonderful things he did in the deepest oceans.
Ook zij hebben Jahweh’s werken aanschouwd, In de kolken zijn wonderen.
25 He only had to speak to cause a stormy wind that stirred up towering waves,
Hij sprak: en er stak een stormwind op, Die zwiepte de golven omhoog;
26 lifting the ships high in the air and then plunging them down. The sailors were so terrified that their courage melted away.
Ze vlogen op naar de hemel, ploften neer in de diepten, En vergingen van angst;
27 They staggered around, falling from side to side like drunks—all their seamanship skills were useless.
Ze rolden en tuimelden, als waren ze dronken, En al hun zeemanschap was tevergeefs.
28 Then they cried out to the Lord to help them in their troubles, and he saved them from their suffering.
Maar ze riepen Jahweh aan in hun nood, En Hij verloste hen van hun angsten:
29 He calmed the storm, the waves were quiet.
Hij bedaarde de storm tot een bries, En de golven legden zich neer;
30 The sailors were so happy when it all calmed down, and he brought them to the harbor they wanted.
Wat waren ze blij, toen het kalm was geworden, En Hij hen naar de verbeide haven geleidde!
31 Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
Laat ze Jahweh voor zijn goedheid dan danken, En voor zijn wonderen voor de kinderen der mensen:
32 Let them say how wonderful he is in front of the whole congregation and the elders.
Hem in de volksgemeente roemen, Hem in de raad der oudsten prijzen!
33 He dries up rivers and turns the land into a desert; the water springs stop flowing and the earth turns dry and dusty.
Rivieren maakt Hij tot steppe, Waterbronnen tot dorstige grond;
34 Fruitful ground becomes a salty wasteland because of the wickedness of those living there.
Vruchtbaar land tot zilte bodem, Om de boosheid van zijn bewoners.
35 But he also turns around and makes pools of water in the desert, and makes water springs flow in a dry and dusty land.
Maar van de steppe maakt Hij een vijver, Waterbronnen van het dorre land;
36 He brings hungry people to live there—a place they can build their cities.
Daar zet Hij de hongerigen neer, Om er zich een woonplaats te stichten.
37 They sow their fields and plant their vineyards, producing a good harvest.
Ze bezaaien hun akkers, beplanten hun gaarden, En oogsten hun vruchten.
38 He takes care of them, and their numbers increase dramatically—their cattle too!
Hij zegent hen: ze worden zeer talrijk, En Hij vermeerdert hun vee.
39 When they become few, brought low by oppression, misery, and sorrow,
En nemen ze af in getal, en gaan ze ten onder Door verdrukking, ellende en jammer:
40 He pours out his contempt on their leaders, making them wander, lost in the wilderness.
Dan geeft Hij de tyrannen prijs aan de schande, En laat ze door de wildernis dolen.
41 But he lifts the poor out of their troubles, and makes their families as big as flocks.
Maar den arme heft Hij uit de ellende weer op, En maakt zijn geslacht weer talrijk als kudden:
42 Those who live right will observe what is happening and be glad, but the wicked will be silenced.
De vromen zien het, en juichen; Maar wat boos is, zwijgt stil.
43 Those who are wise will pay attention to all this, and thoughtfully reflect on the Lord's trustworthy love.
Wie wijs is, neemt het ter harte, En beseft de goedheid van Jahweh!

< Psalms 107 >