< Psalms 105 >
1 Give the Lord thanks, worship his wonderful nature, let people know what he's done!
¡Alabado sea el Señor! den honor a su nombre, hablando de sus obras entre los pueblos.
2 Sing to him, sing his praises; tell everyone the great things he's done!
Deje que su voz suene en canciones y melodía; deja que todos tus pensamientos sean de la maravilla de sus obras.
3 Be proud of his holy character; be happy, all who come to the Lord!
Ten la gloria en su santo nombre; que los corazones de aquellos que están buscando al Señor estén contentos.
4 Look for the Lord, and his strength; always look to be in his presence.
Que tu búsqueda sea para el Señor y para su fortaleza; deja que tus corazones vuelvan a él.
5 Remember all the wonderful things he's done, the miracles he's performed, and the judgments he's carried out,
Recuerden las grandes obras que ha hecho; sus maravillas y las decisiones de su boca;
6 descendants of Abraham, children of Israel, his chosen people.
Oh descendencia de Abraham, su siervo, hijos de Jacob, sus amados.
7 He is the Lord, our God, his judgments cover the whole earth.
Él es el Señor nuestro Dios; él es el juez de toda la tierra.
8 He remembers his agreement forever, the promise he made lasts for a thousand generations;
Ha guardado para siempre su pacto, la palabra que dio por mil generaciones;
9 the agreement he made with Abraham, the vow he gave to Isaac.
El acuerdo que hizo con Abraham, y su juramento a Isaac;
10 The Lord legally confirmed it with Jacob, he made this binding agreement with Israel:
Y la dio a Jacob por ley, y a Israel por eterno acuerdo;
11 saying to you, “I will give the land of Canaan for you to possess.”
Diciendo: A ti daré la tierra de Canaán, como herencia que te toca.
12 He said this when they were only a few, just a small group of foreigners in the land.
Cuando todavía eran pequeños en número, y extraños en la tierra;
13 They wandered from country to country, from one kingdom to the next.
Cuando anduvieron de una nación a otra, y de un reino a otro pueblo.
14 He didn't let anyone one treat them badly; warning kings to leave them alone:
Él no dejaría que nadie los hiciera mal; incluso advirtió a reyes,
15 “Don't touch my chosen people; don't harm my prophets!”
Diciendo: No pongas tu mano sobre los que han sido marcados con mi aceite santo, y no hagan mal a mis profetas.
16 He caused a famine in the Land of Canaan so that there was no food.
Y quitó toda la comida de la tierra, y la gente quedó sin pan.
17 Before that he sent a man, Joseph, who was sold as a slave.
Envió un hombre delante de ellos, a José, que fue dado como siervo por un precio:
18 They hurt his feet by placing them in shackles, and they put an iron collar around his neck,
Sus pies estaban fijos en cadenas; su cuello fue puesto en la cárcel;
19 until the time predicted came when the Lord tested him.
Hasta el momento en que su palabra se hizo realidad; fue probado por la palabra del Señor.
20 The king sent for him and released him; the king of the people set him free.
El rey envió hombres a quitar sus cadenas; el gobernante de la gente, que lo dejó en libertad.
21 He put Joseph in charge of the royal household, manager of everything he had,
Lo hizo señor de su casa y gobernador de todo lo que tenía;
22 to teach the king's officials whatever he wanted, to make the king's advisors wise.
Para dar a sus jefes que enseñanza a su placer, y para que sus legisladores puedan obtener la sabiduría de él.
23 Then Israel entered Egypt—Jacob settled as a foreigner in the land of Ham.
Entonces Israel vino a Egipto, y Jacob estaba viviendo en la tierra de Cam.
24 The Lord made his people more fertile and more powerful than their enemies.
Y su pueblo se engrandeció grandemente, y se hizo más fuerte que los que estaban contra ellos.
25 He made the Egyptians change their minds and hate his people and act deceptively towards them.
Sus corazones se volvieron para odiar a su pueblo, por lo que hicieron designios secretos contra ellos.
26 He sent his servant Moses, together with Aaron, whom he had chosen.
Envió a Moisés, su siervo, y Aarón, el hombre de su elección.
27 They carried out his miraculous signs among the Egyptians, his wonders in the land of Ham.
Hizo ver sus señales entre el pueblo y sus maravillas en la tierra de Cam.
28 He plunged the country into darkness—for hadn't they defied what the Lord had said?
Envió noche negra y oscureció; y ellos no fueron en contra de su palabra.
29 He turned their water into blood, killing all the fish.
Según su palabra, sus aguas se convirtieron en sangre, y él envió la muerte sobre todos sus peces.
30 Then he sent a plague of frogs across the land that even entered the bedrooms of their rulers.
Su tierra estaba llena de ranas, incluso en las habitaciones del rey.
31 He gave the command, and flies spread throughout their land; mosquitoes were everywhere.
El dio la palabra, y vino la mosca del perro, y los insectos sobre toda la tierra.
32 He rained down hail on them, and lightning flashed across their land.
Les dio hielo para la lluvia y fuego ardiente en su tierra.
33 He struck down their grape vines, and tore down their trees.
Y destruyó sus viñas y sus higueras, y destruyeron los árboles de su tierra.
34 He gave the command, and swarms of locusts came—countless locusts:
Por su palabra vinieron langostas, y langostas jóvenes más de las que pueden ser contadas,
35 they ate up all the vegetation in their land; they consumed all the growing crops.
Y pusieron fin a todas las plantas de su tierra, y se comieron todos los frutos de la tierra.
36 He killed all the firstborn in Egypt, the first to be produced in their vigor and strength.
Él mató al primer hijo de cada familia en la tierra, los primeros frutos de su fuerza.
37 Then he led his people out of Egypt, carrying silver and gold—not one among the tribes was stumbling along.
Sacó a su pueblo con plata y oro; no había entre ellos persona débil.
38 The Egyptians were delighted to see them go, for they were frightened of the Israelites.
Egipto se alegró cuando se fueron; porque el temor de ellos había caído sobre ellos.
39 He spread a cloud above them as a covering, and at night a fire to give them light.
Una nube se extendía sobre ellos para cubrirse; y él envió fuego para dar luz en la noche.
40 He gave them quails to eat when they asked him; he fed them with the bread of heaven until they were full.
A petición del pueblo, envió pájaros y les dio el pan del cielo como alimento.
41 He split the rock open, and water gushed out—a river flowing through the desert.
Su mano hizo abrir la roca, y las aguas brotaron; descendieron por los lugares secos como un río.
42 For he remembered his holy promise to his servant Abraham.
Porque él tuvo presente su santa palabra, y Abraham, su siervo.
43 So he led his people out, his chosen ones, as they sang for joy.
Y se llevó a su pueblo con alegría, los hombres de su selección con alegres gritos:
44 He gave them the lands of the heathen nations, and they inherited what other people had worked for.
Y les dio las tierras de las naciones; y tomaron el trabajo de los pueblos por herencia;
45 The Lord did this so they could follow his instructions and keep his laws. Praise the Lord!
Para que guarden sus órdenes, y sean fieles a sus leyes. Alaba al Señor.