< Psalms 104 >
1 Let every part of me praise the Lord! Lord my God, you are so great, clothed with majesty and splendor!
Blagoslavljaj, duša moja Gospoda. Gospod, Bog moj, velik si silno, lepoto in veličastvo si oblekel.
2 You wear light as your clothing; you stretch out the fabric of the heavens.
Odevaš se z lučjo kakor z obleko; nebesa razpenjaš kakor zagrinjalo;
3 You place the roof-beams of your house in the rainclouds. You make the clouds your chariots. You ride on the wings of the wind.
Kateri stavi v vode gornje hrame svoje; kateri nareja oblake za voz svoj, kateri hodéva po vetrov perotih,
4 You make your angels winds, and your servants flames of fire.
Kateri dela vetrove za poslance svoje, za služabnike svoje ogenj plameneči,
5 You set the earth on its foundations; it will never be shaken.
Ustanovil je zemljo na podstave njene, da se ne gane na vedno večne čase.
6 It was clothed with ocean depths—the waters even covered the mountains—
Z breznom si jo bil odél kakor z odejo, ko so vode stale čez gore.
7 but at your command the waters fled; at the sound of your thunder they rushed away.
Na karanje tvoje so pobegnile, pred groma tvojega glasom bežale so urno.
8 The mountains rose up and the valleys sank down to where you had determined.
Dvignile so se gore, pogreznile se doline na mesto, katero si jim bil ustanovil.
9 You set a boundary for the oceans so they would not come back and cover the earth.
Mejo si postavil, da ne idejo čez, da se ne povrnejo, pokrit zemljo;
10 You make springs flow into the streams, running down between the hills.
Kateri izpuščaš studence po dolinah, da hodijo med gorami.
11 They provide water for all the wild animals, and wild donkeys quench their thirst.
Napajajo naj vse poljske živali; žejo svojo gasé divji osli.
12 Birds build their nests in trees along the streams, singing from among the leaves.
Poleg njih prebivajo tice nebeške, glasijo se iz med listja.
13 You send down rain on the mountains from your home high above; you fill the earth with good things.
Kateri móči goré iz gornjih hramov svojih, da se sè sadom dél tvojih zemlja pase.
14 You make the grass grow for the cattle, and plants for people to eat—crops produced by the earth for food,
Daješ, da seno raste živini, in zelišče človeku za rabo, da jemlje hrano iz zemlje;
15 and wine to make them happy, olive oil to make their faces shine, and bread to make them strong.
Kateri z vinom razveseljuje srce človeku; z oljem svetlo dela čelo, in z jedjo podpira srce človeku.
16 The Lord's trees are well-watered, the cedars of Lebanon that he planted.
Siti se drevje Gospodovo; cedre na Libanonu, katere je vsadil;
17 Sparrows make their nests there; herons make their homes in the tall trees.
(Kjer gnezdijo tički), jelke prebivališče štorklji,
18 Wild goats live high in the mountains; hyraxes hide among the rocks.
Gore previsoke divjim kozlom, skale prebivališče gorskim mišim.
19 You made the moon to mark the months, and the sun knows when to set.
Postavil je mesec za čase gotove, solnce, ki pozna záhod svoj.
20 You make darkness fall and the night comes, the time when the forest animals come out to hunt.
Temé narejaš, da je noč, ko prilezejo vse gozdne živali.
21 The young lions roar as they seek their prey, looking for the food that God provides for them.
Mladi levi rjoveč po plenu, in iskajoč od Boga mogočnega hrane svoje.
22 When the sun rises they return to their dens to rest.
O solnčnem vzhodu se poskrijejo in ležé v brlogih svojih.
23 Then people leave for work, working until the evening.
Človek gre na delo svoje, in na polje svoje do večera.
24 Lord, how many different things you have made—all of them wisely created! The earth is full of your creatures.
Kako veličastna so dela tvoja, o Gospod; kako modro si jih naredil vsa; kako polna je zemlja posesti tvoje!
25 Consider the sea, deep and wide, full of all kinds of living things, large and small.
V morji samem velikem in prostornem: tu so lazeče živali, in brez števila živali z velikimi male.
26 Ships sail there, and Leviathan, that you made to play in it.
Tod hodijo ladije; som, katerega si ustvaril, igrá se v njem.
27 All creatures look to you to give them food at the right time.
Vse tó čaka tebe, da jim daš živeža o svojem času.
28 When you provide it, they gather it up. You hand out food to them, and they are well-fed.
Ko jim daješ ti, pobirajo; ko jim odpreš roko svojo sitijo se z dobroto.
29 When you turn away from them, they're terrified; when you take away their breath, they die and return to dust.
Ko jim skriješ obličje svoje, zbegajo se; ko jim vzameš sapo, ginejo in povračajo se v svoj prah.
30 When you send your breath, they are created, and life covers the earth again.
Ko izpuščaš sapo svojo, oživljajo se, obličje obnavljaš zemlji.
31 May the Lord's glory last forever! The Lord is happy with all he has made.
Čast bodi Gospodu vekomaj; raduj se, Gospod, v delih svojih!
32 He only has to look at the earth and it trembles; mountains pour out smoke at his touch.
Ko pogleda na zemljo, trese se ona; ko se dotakne gorâ, kadé se.
33 I will sing to the Lord for as long as I live; I will sing praises to my God my whole life.
Pel bodem Gospodu v življenji svojem; prepeval Bogu svojemu, dokler bodem.
34 May he be pleased with my thoughts because I am happy in the Lord.
Prijetno bode o njem premišljevanje moje, radoval se bodem jaz v Gospodu.
35 Let sinners be destroyed from the earth; let the wicked cease to exist. Let every part of me praise the Lord!
Izginejo naj grešniki sè zemlje, in krivičnih več ne bódi; blagoslavljaj, duša moja, Gospoda. Aleluja!